TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 21:10

TSK Full Life Study Bible

21:10

dua orang(TB/TL) <08147 0582> [two men.]

dursila ... fasik(TB)/orang fasik(TL) <01121 01100> [sons of Belial.]

mengutuk(TB)/menghujat(TL) <01288> [Thou didst blaspheme.]

Some, with Parkhurst, would render the original, {bairachta elohim wamailech,} "Thou hast blessed the gods and Molech;" a sense, however, which seems extremely forced, and is not acknowledged by any of the ancient versions, though the LXX. and Vulgate render {bairachta} by [eulogese,] {benedixit,} "blessed." It is no unusual thing for a word to have opposite senses.

21:10

orang dursila

Ul 13:13; [Lihat FULL. Ul 13:13]; Kis 6:11 [Semua]

telah mengutuk

Kel 22:28; [Lihat FULL. Kel 22:28]; Im 24:15-16 [Semua]


1 Raja-raja 21:13

TSK Full Life Study Bible

21:13

dursila ... fasik ...... dursila ..... fasik(TB)/fasik .......... fasik(TL) <0582 01100> [the men of Belial.]

mengutuk Allah .......... Allah(TB)/menghujat ... Allah(TL) <0430 01288> [blaspheme God.]

raja(TB)/bagindapun(TL) <04428> [the king.]

membawa(TB)/dibawanya(TL) <03318> [they carried him.]

21:13

sampai mati.

Im 24:16; [Lihat FULL. Im 24:16]


Mazmur 10:3

TSK Full Life Study Bible

10:3

memuji-muji(TB)/bermegah-megah(TL) <01984> [boasteth.]

[hearts. Heb. soul's. and blesseth, etc. or, the covetous blesseth himself, he abhorreth the Lord.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [whom.]

menista(TB)/dihujatnya(TL) <05006> [abhorreth.]

10:3

fasik memuji-muji

Mazm 49:7; 94:4; Yer 48:30 [Semua]

menista Tuhan.

Ayub 1:5; [Lihat FULL. Ayub 1:5]




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA