TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 15:23

Konteks

15:23 For rebellion is like the sin of divination,

and presumption is like the evil of idolatry.

Because you have rejected the word of the Lord,

he has rejected you as 1  king.”

Mazmur 78:8

Konteks

78:8 Then they will not be like their ancestors,

who were a stubborn and rebellious generation,

a generation that was not committed

and faithful to God. 2 

Yeremia 3:17

Konteks
3:17 At that time the city of Jerusalem 3  will be called the Lord’s throne. All nations will gather there in Jerusalem to honor the Lord’s name. 4  They will no longer follow the stubborn inclinations of their own evil hearts. 5 

Yeremia 23:17

Konteks

23:17 They continually say 6  to those who reject what the Lord has said, 7 

‘Things will go well for you!’ 8 

They say to all those who follow the stubborn inclinations of their own hearts,

‘Nothing bad will happen to you!’

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:23]  1 tn Or “from [being].”

[78:8]  2 tn Heb “a generation that did not make firm its heart and whose spirit was not faithful with God.” The expression “make firm the heart” means “to be committed, devoted” (see 1 Sam 7:3).

[3:17]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[3:17]  4 tn Heb “will gather to the name of the Lord.”

[3:17]  5 tn Heb “the stubbornness of their evil hearts.”

[23:17]  6 tn The translation reflects an emphatic construction where the infinitive absolute follows a participle (cf. GKC 343 §113.r).

[23:17]  7 tc The translation follows the Greek version. The Hebrew text reads, “who reject me, ‘The Lord has spoken, “Things…”’” The Greek version is to be preferred here because of (1) the parallelism of the lines “reject what the Lord has said” // “follow the stubborn inclinations of their own hearts;” (2) the preceding context which speaks of “visions of their own imaginations not of what the Lord has given them;” (3) the following context which denies that they have ever had access to the Lord’s secrets; (4) the general contexts earlier regarding false prophecy where rejection of the Lord’s word is in view (6:14 [see there v. 10]; 8:11 [see there v. 9]); (5) the meter of the poetic lines (the Hebrew meter is 3/5/4/3; the meter presupposed by the translation is 5/3/4/3 with the 3’s being their words). The difference is one of vocalization of the same consonants. The vocalization of the MT is יְהוָה מְנַאֲצַי דִּבֶּר [mÿnaatsay dibber yÿhvah]; the Hebrew Vorlage behind the Greek would be vocalized as מְנַאֲצֵי דְּבַר יְהוָה (mÿnaatsey dÿvar yÿhvah).

[23:17]  8 tn Heb “You will have peace.” But see the note on 14:13. See also 6:14 and 8:11.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA