TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 22:9

Konteks

22:9 But Doeg the Edomite, who had stationed himself with the servants of Saul, replied, “I saw this son of Jesse come to Ahimelech son of Ahitub at Nob.

1 Samuel 22:13

Konteks
22:13 Saul said to him, “Why have you conspired against me, you and this son of Jesse? You gave 1  him bread and a sword and inquired of God on his behalf, so that he opposes 2  me and waits in ambush, as is the case today!”

1 Samuel 18:14

Konteks
18:14 Now David achieved success in all he did, 3  for the Lord was with him.

1 Samuel 20:27

Konteks
20:27 But the next morning, the second day of the new moon, David’s place was still vacant. So Saul said to his son Jonathan, “Why has Jesse’s son not come to the meal yesterday or today?”

1 Samuel 20:30

Konteks

20:30 Saul became angry with Jonathan 4  and said to him, “You stupid traitor! 5  Don’t I realize that to your own disgrace and to the disgrace of your mother’s nakedness you have chosen this son of Jesse?

1 Samuel 25:10

Konteks
25:10 But Nabal responded to David’s servants, “Who is David, and who is this son of Jesse? This is a time when many servants are breaking away from their masters!

1 Samuel 25:2

Konteks
David Marries Abigail the Widow of Nabal

25:2 There was a man in Maon whose business was in Carmel. This man was very wealthy; 6  he owned three thousand sheep and a thousand goats. At that time he was shearing his sheep in Carmel.

1 Samuel 20:1

Konteks
Jonathan Seeks to Protect David

20:1 David fled from Naioth in Ramah. He came to Jonathan and asked, 7  “What have I done? What is my offense? 8  How have I sinned before your father? For he is seeking my life!”

1 Samuel 20:1

Konteks
Jonathan Seeks to Protect David

20:1 David fled from Naioth in Ramah. He came to Jonathan and asked, 9  “What have I done? What is my offense? 10  How have I sinned before your father? For he is seeking my life!”

Kisah Para Rasul 12:16

Konteks
12:16 Now Peter continued knocking, and when they opened the door 11  and saw him, they were greatly astonished. 12 

Yesaya 11:1

Konteks
An Ideal King Establishes a Kingdom of Peace

11:1 A shoot will grow out of Jesse’s 13  root stock,

a bud will sprout 14  from his roots.

Yesaya 11:10

Konteks
Israel is Reclaimed and Reunited

11:10 At that time 15  a root from Jesse 16  will stand like a signal flag for the nations. Nations will look to him for guidance, 17  and his residence will be majestic.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:13]  1 tn Heb “by giving.”

[22:13]  2 tn Heb “rises up against.”

[18:14]  3 tn Heb “in all his ways.”

[20:30]  4 tc Many medieval Hebrew mss include the words “his son” here.

[20:30]  5 tn Heb “son of a perverse woman of rebelliousness.” But such an overly literal and domesticated translation of the Hebrew expression fails to capture the force of Saul’s unrestrained reaction. Saul, now incensed and enraged over Jonathan’s liaison with David, is actually hurling very coarse and emotionally charged words at his son. The translation of this phrase suggested by Koehler and Baumgartner is “bastard of a wayward woman” (HALOT 796 s.v. עוה), but this is not an expression commonly used in English. A better English approximation of the sentiments expressed here by the Hebrew phrase would be “You stupid son of a bitch!” However, sensitivity to the various public formats in which the Bible is read aloud has led to a less startling English rendering which focuses on the semantic value of Saul’s utterance (i.e., the behavior of his own son Jonathan, which he viewed as both a personal and a political betrayal [= “traitor”]). But this concession should not obscure the fact that Saul is full of bitterness and frustration. That he would address his son Jonathan with such language, not to mention his apparent readiness even to kill his own son over this friendship with David (v. 33), indicates something of the extreme depth of Saul’s jealousy and hatred of David.

[25:2]  6 tn Heb “great.”

[20:1]  7 tn Heb “and he came and said before Jonathan.”

[20:1]  8 tn Heb “What is my guilt?”

[20:1]  9 tn Heb “and he came and said before Jonathan.”

[20:1]  10 tn Heb “What is my guilt?”

[12:16]  11 tn The words “the door” are not in the Greek text, but are implied (see Acts 12:13).

[12:16]  12 sn That they were greatly astonished is a common response in Luke-Acts to God’s work (Luke 8:56; Acts 2:7, 12; 8:13; 9:21; 10:45).

[11:1]  13 sn The text mentions David’s father Jesse, instead of the great king himself. Perhaps this is done for rhetorical reasons to suggest that a new David, not just another disappointing Davidic descendant, will arise. Other prophets call the coming ideal Davidic king “David” or picture him as the second coming of David, as it were. See Jer 30:9; Ezek 34:23-24; 37:24-25; Hos 3:5; and Mic 5:2 (as well as the note there).

[11:1]  14 tc The Hebrew text has יִפְרֶה (yifreh, “will bear fruit,” from פָּרָה, parah), but the ancient versions, as well as the parallelism suggest that יִפְרַח (yifrakh, “will sprout”, from פָּרַח, parakh) is the better reading here. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:276, n. 2.

[11:10]  15 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[11:10]  16 sn See the note at v. 1.

[11:10]  17 tn Heb “ a root from Jesse, which stands for a signal flag of the nations, of him nations will inquire” [or “seek”].



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA