1 Samuel 4:16
| TSK | Full Life Study Bible |
|
keadaannya(TB)/perkara(TL) <01697> [What is there done. Heb. What is the thing.] anakku(TB/TL) <01121> [my son.] |
Kejadian 43:29
| TSK | Full Life Study Bible |
|
seibu ........................ anakku(TB)/seibu ......................... anakku(TL) <01121 0517> [mother's son.] katanya .......... sebut-sebut .... katanya(TB)/katanya ......... sebutkan .... kata(TL) <0559> [of whom.] Allah(TB/TL) <0430> [God.] anakku(TB/TL) <01121> [my son.] |
dengan dia, Kej 35:18; [Lihat FULL. Kej 35:18] sebut-sebut kepadaku? Kej 42:13; [Lihat FULL. Kej 42:13] karunia kepadamu, Bil 6:25; Mazm 67:2; 119:58; Yes 30:18-19; 33:2 [Semua] |
Kejadian 43:2
| TSK | Full Life Study Bible |
|
dari Mesir bahan makanan Kej 42:2; [Lihat FULL. Kej 42:2] |
1 Samuel 18:22
| TSK | Full Life Study Bible |
|
memerintahkan(TB)/bertitah(TL) <06680> [commanded.] pegawainya .............. pegawainya(TB)/pegawainya ............... pegawainyapun(TL) <05650> [servants.] |
Matius 9:2
| TSK | Full Life Study Bible |
|
oranglah(TL) <4374> [they brought.] melihat(TB)/dilihat(TL) <1492> [seeing.] hai anak-Ku(TB/TL) <5043> [Son.] Percayalah ..... sudah diampuni(TB)/Tetapkanlah ....... diampuni(TL) <2293 863> [be.] Ps 32:1,2 Ec 9:7 Isa 40:1,2 44:22 Jer 31:33,34 Lu 5:20 7:47-50
Ac 13:38,39 Ro 4:6-8 5:11 Col 1:12-14 [Semua]
dosamu(TB) <4675 266> [thy sins.] Rather, "thy sins are forgiven thee;" the words being an affirmation, not a prayer or wish. The word be, however, was used by our translators in the indicative plural for are. As the palsy is frequently produced by intemperance, it is probable, from our Lord's gracious declaration, that it was the case in the present instance. |
seorang lumpuh Mat 4:24; [Lihat FULL. Mat 4:24] melihat iman Mat 9:22; [Lihat FULL. Mat 9:22] Percayalah, sudah diampuni. |