TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 7:6

Konteks
7:6 After they had assembled at Mizpah, they drew water and poured it out before the Lord. They fasted on that day, and they confessed 1  there, “We have sinned against the Lord.” So Samuel led 2  the people of Israel at Mizpah.

Ezra 10:1

Konteks
The People Confess Their Sins

10:1 While Ezra was praying and confessing, weeping and throwing himself to the ground before the temple of God, a very large crowd of Israelites – men, women, and children alike – gathered around him. The people wept loudly. 3 

Amsal 17:10

Konteks

17:10 A rebuke makes a greater impression on 4  a discerning person

than a hundred blows on a fool. 5 

Yeremia 31:9

Konteks

31:9 They will come back shedding tears of contrition.

I will bring them back praying prayers of repentance. 6 

I will lead them besides streams of water,

along smooth paths where they will never stumble. 7 

I will do this because I am Israel’s father;

Ephraim 8  is my firstborn son.’”

Zakharia 12:10

Konteks

12:10 “I will pour out on the kingship 9  of David and the population of Jerusalem a spirit of grace and supplication so that they will look to me, 10  the one they have pierced. They will lament for him as one laments for an only son, and there will be a bitter cry for him like the bitter cry for a firstborn. 11 

Lukas 6:21

Konteks

6:21 “Blessed are you who hunger 12  now, for you will be satisfied. 13 

“Blessed are you who weep now, for you will laugh. 14 

Lukas 7:38

Konteks
7:38 As 15  she stood 16  behind him at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears. She 17  wiped them with her hair, 18  kissed 19  them, 20  and anointed 21  them with the perfumed oil.

Lukas 7:2

Konteks
7:2 A centurion 22  there 23  had a slave 24  who was highly regarded, 25  but who was sick and at the point of death.

Kolose 1:10

Konteks
1:10 so that you may live 26  worthily of the Lord and please him in all respects 27  – bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,

Yakobus 4:9

Konteks
4:9 Grieve, mourn, 28  and weep. Turn your laughter 29  into mourning and your joy into despair.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:6]  1 tn Heb “said.”

[7:6]  2 tn Heb “judged”; NAB “began to judge”; TEV “settled disputes among.”

[10:1]  3 tn Heb “with much weeping.”

[17:10]  4 tn Heb “goes in deeper” (cf. NASB, NRSV). The verb נָחֵת (nakhet) “to go down; to descend” with the preposition בְּ (bet) means “to descend into; to make an impression on” someone.

[17:10]  5 tn The form is the Hiphil infinitive of נָכָה (nakhah) with the comparative מִן, min. The word “fool” then would be an objective genitive – more than blows to/on a fool.

[31:9]  6 tn Heb “They will come with weeping; I will bring them with supplication.” The ideas of contrition and repentance are implicit from the context (cf. vv. 18-19) and are supplied for clarity.

[31:9]  7 sn Jer 31:8-9 are reminiscent of the “New Exodus” motif of Isa 40-66 which has already been referred to in Jer 16:14-15; 23:7-8. See especially Isa 35:3-10; 40:3-5, 11; 41:17-20; 42:14-17; 43:16-21; 49:9-13. As there, the New Exodus will so outstrip the old that the old will pale in comparison and be almost forgotten (see Jer 23:7-8).

[31:9]  8 sn Ephraim was the second son of Joseph who was elevated to a place of prominence in the family of Jacob by the patriarch’s special blessing. It was the strongest tribe in northern Israel and Samaria lay in its territory. It is often used as a poetic parallel for Israel as here. The poetry is not speaking of two separate entities here; it is a way of repeating an idea for emphasis. Moreover, there is no intent to show special preference for northern Israel over Judah. All Israel is metaphorically God’s son and the object of his special care and concern (Exod 4:22; Deut 32:6).

[12:10]  9 tn Or “dynasty”; Heb “house.”

[12:10]  10 tc Because of the difficulty of the concept of the mortal piercing of God, the subject of this clause, and the shift of pronoun from “me” to “him” in the next, many mss read אַלֵי אֵת אֲשֶׁר (’aleetasher, “to the one whom,” a reading followed by NAB, NRSV) rather than the MT’s אֵלַי אֵת אֲשֶׁר (’elaetasher, “to me whom”). The reasons for such alternatives, however, are clear – they are motivated by scribes who found such statements theologically objectionable – and they should be rejected in favor of the more difficult reading (lectio difficilior) of the MT.

[12:10]  tn Or “on me.”

[12:10]  11 tn The Hebrew term בְּכוֹר (bÿkhor, “firstborn”), translated usually in the LXX by πρωτότοκος (prwtotokos), has unmistakable messianic overtones as the use of the Greek term in the NT to describe Jesus makes clear (cf. Col 1:15, 18). Thus, the idea of God being pierced sets the stage for the fatal wounding of Jesus, the Messiah and the Son of God (cf. John 19:37; Rev 1:7). Note that some English translations supply “son” from the context (e.g., NIV, TEV, NLT).

[6:21]  12 sn You who hunger are people like the poor Jesus has already mentioned. The term has OT roots both in conjunction with the poor (Isa 32:6-7; 58:6-7, 9-10; Ezek 18:7, 16) or by itself (Ps 37:16-19; 107:9).

[6:21]  13 sn The promise you will be satisfied is the first of several “reversals” noted in these promises. The beatitudes and the reversals that accompany them serve in the sermon as an invitation to enter into God’s care, because one can know God cares for those who turn to him.

[6:21]  14 sn You will laugh alludes to the joy that comes to God’s people in the salvation to come.

[7:38]  15 tn Grk “And standing.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[7:38]  16 tn Grk “standing”; the participle στᾶσα (stasa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[7:38]  17 tn Grk “tears, and she.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[7:38]  18 tn Grk “with the hair of her head.”

[7:38]  19 tn Grk “and kissed,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[7:38]  20 tn Grk “kissed his feet,” but this has been replaced by the pronoun “them” in keeping with contemporary English style.

[7:38]  21 sn The series of verbs in this verse detail the woman’s every move, much as if the onlookers were watching her every step. That she attended the meal is not so surprising, as teachers often ate an open meal where listeners were welcome, but for her to approach Jesus was unusual and took great nerve, especially given her reputation.

[7:2]  22 sn A centurion was a noncommissioned officer in the Roman army or one of the auxiliary territorial armies, commanding a centuria of (nominally) 100 men. The responsibilities of centurions were broadly similar to modern junior officers, but there was a wide gap in social status between them and officers, and relatively few were promoted beyond the rank of senior centurion. The Roman troops stationed in Judea were auxiliaries, who would normally be rewarded with Roman citizenship after 25 years of service. Some of the centurions may have served originally in the Roman legions (regular army) and thus gained their citizenship at enlistment. Others may have inherited it, like Paul.

[7:2]  23 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

[7:2]  24 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times… in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. 1). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος) in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force. In addition, the parallel passage in Matt 8:6 uses the Greek term παῖς (pais), to refer to the centurion’s slave. This was a term often used of a slave who was regarded with some degree of affection, possibly a personal servant.

[7:2]  25 tn The term ἔντιμος (entimos) could mean “highly valued,” but this sounds too much like the slave was seen as an asset, while the text suggests a genuine care for the person. More archaically, it could be said the centurion was fond of this slave.

[1:10]  26 tn The infinitive περιπατῆσαι (peripathsai, “to walk, to live, to live one’s life”) is best taken as an infinitive of purpose related to “praying” (προσευχόμενοι, proseucomenoi) and “asking” (αἰτούμενοι, aitoumenoi) in v. 9 and is thus translated as “that you may live.”

[1:10]  27 tn BDAG 129 s.v. ἀρεσκεία states that ἀρεσκείαν (areskeian) refers to a “desire to please εἰς πᾶσαν ἀ. to please (the Lord) in all respects Col 1:10.”

[4:9]  28 tn This term and the following one are preceded by καί (kai) in the Greek text, but contemporary English generally uses connectives only between the last two items in such a series.

[4:9]  29 tn Grk “let your laughter be turned.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA