1 Samuel 24:15
Konteks24:15 May the Lord be our judge and arbiter. May he see and arbitrate my case and deliver me from your hands!”
Mazmur 43:1
Konteks43:1 Vindicate me, O God!
Fight for me 2 against an ungodly nation!
Deliver me 3 from deceitful and evil men! 4
Yeremia 30:13
Konteks30:13 There is no one to plead your cause.
There are no remedies for your wounds. 5
There is no healing for you.
[43:1] 1 sn Psalm 43. Many medieval Hebrew
[43:1] 2 tn Or “argue my case.”
[43:1] 3 tn The imperfect here expresses a request or wish. Note the imperatives in the first half of the verse. See also v. 3.
[43:1] 4 tn Heb “from the deceitful and evil man.” The Hebrew text uses the singular form “man” in a collective sense, as the reference to a “nation” in the parallel line indicates.
[30:13] 5 tc The translation of these first two lines follows the redivision of the lines suggested in NIV and NRSV rather than that of the Masoretes who read, “There is no one who pleads your cause with reference to [your] wound.”
[30:13] sn This verse exhibits a mixed metaphor of an advocate pleading someone’s case (cf., Jer 5:28; 22:18) and of a physician applying medicine to wounds and sores resulting from them (see, e.g., Jer 8:18 for the latter metaphor). Zion’s sins are beyond defense and the wounds inflicted upon her beyond healing. However, God, himself, in his own time will forgive her sins (Jer 31:34; 33:8) and heal her wounds (Jer 30:17).