TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 9:2

TSK Full Life Study Bible

9:2

muda(TB)/teruna(TL) <0970> [choice.]

bahu(TB)/bahunya(TL) <07926> [from his shoulders.]

9:2

elok rupanya;

Kej 39:6; [Lihat FULL. Kej 39:6]

yang lebih

1Sam 10:24

lebih tinggi

1Sam 10:23


1 Samuel 16:13

TSK Full Life Study Bible

16:13

mengurapi(TB)/disiraminya(TL) <04886> [anointed.]

Roh(TB/TL) <07307> [the Spirit.]

16:13

dan mengurapi

1Sam 2:35; [Lihat FULL. 1Sam 2:35]; 2Sam 22:51; [Lihat FULL. 2Sam 22:51] [Semua]

seterusnya berkuasalah

1Sam 11:6; [Lihat FULL. 1Sam 11:6]

Roh Tuhan

1Sam 18:12


1 Samuel 22:7

TSK Full Life Study Bible

22:7

orang-orang .... anak Isai(TB)/orang .... bin Isai(TL) <03448 01121> [the son of Jesse.]

memberikan(TB)/mengaruniai(TL) <05414> [give.]

kepala atas pasukan ..... pasukan(TB)/penghulu ...... penghulu(TL) <08269> [captains.]

22:7

menjadi kepala

Ul 1:15; [Lihat FULL. Ul 1:15]


1 Samuel 26:5

TSK Full Life Study Bible

26:5

Abner(TB/TL) <074> [Abner.]

perkemahan(TB)/kota(TL) <04570> [trench. or, midst of his carriages.]

The word {magal} never signifies a ditch or rampart, but a chariot or waggon way. Nor does it seem to denote a ring of carriages, as Buxtorf and others interpret the word; for it is not probable that Saul would encumber his army with baggage in so rapid a pursuit, nor that so mountainous a country was practicable for waggons. It appears simply to mean here, the circular encampment (from {agal,} "round") which these troops formed, in the midst of which, as being the place of honour, Saul reposed. An Arab camp, D'Arvieux informs us, is always circular, when the disposition of the ground will permit, the prince being in the middle, and the troops at a respectful distance around him. Add to which, their lances are fixed near them in the ground all the day long, ready for action.

26:5

dengan Abner

1Sam 17:55




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA