1 Tesalonika 2:20
Konteks2:20 For you are our glory and joy!
1 Tesalonika 4:4-5
Konteks4:4 that each of you know how to possess his own body 1 in holiness and honor, 4:5 not in lustful passion like the Gentiles who do not know God.
1 Tesalonika 4:12
Konteks4:12 In this way you will live 2 a decent life before outsiders and not be in need. 3
1 Tesalonika 5:1
Konteks5:1 Now on the topic of times and seasons, 4 brothers and sisters, 5 you have no need for anything to be written to you.
1 Tesalonika 5:6-7
Konteks5:6 So then we must not sleep as the rest, but must stay alert and sober. 5:7 For those who sleep, sleep at night and those who get drunk are drunk at night.
1 Tesalonika 5:13
Konteks5:13 and to esteem them most highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.
[4:4] 1 tn Grk “to gain [or possess] his own vessel.” “Vessel” is most likely used figuratively for “body” (cf. 2 Cor 4:7). Some take it to mean “wife” (thus, “to take a wife for himself” or “to live with his wife”), but this is less likely. See J. Smith, “1 Thess 4:4 – Breaking the Impasse,” BBR 10 (Fall 2000), who argues that “vessel” in this context is very likely a euphemism for the sexual organs.
[4:12] 2 tn Grk “that you may live,” continuing the sentence of 4:10b-11.
[4:12] 3 tn Or “not be dependent on anyone”; Grk “and have need of nothing,” “of no one.”
[5:1] 4 tn Grk “concerning the times and the seasons,” a reference to future periods of eschatological fulfillment (cf. Acts 1:7).
[5:1] 5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.