TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tesalonika 4:15

Konteks
4:15 For we tell you this by the word of the Lord, 1  that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will surely not go ahead of those who have fallen asleep.

1 Tesalonika 4:17

Konteks
4:17 Then we who are alive, who are left, 2  will be suddenly caught up 3  together 4  with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will always be with the Lord.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:15]  1 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.

[4:17]  2 tc The words οἱ περιλειπόμενοι (Joi perileipomenoi, “[the ones] who are left”) are lacking in F G {0226vid} ar b as well as a few fathers, but the rest of the textual tradition has the words. Most likely, the Western mss omitted the words because of perceived redundancy with οἱ ζῶντες (Joi zwnte", “[the ones] who are alive”).

[4:17]  3 tn Or “snatched up.” The Greek verb ἁρπάζω implies that the action is quick or forceful, so the translation supplied the adverb “suddenly” to make this implicit notion clear.

[4:17]  4 tn Or “simultaneously,” but this meaning does not fit as well in the parallel in 5:10.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA