TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 12:18

Konteks
12:18 I urged Titus to visit you 1  and I sent our 2  brother along with him. Titus did not take advantage of you, did he? 3  Did we not conduct ourselves in the same spirit? Did we not behave in the same way? 4 

2 Korintus 12:2

Konteks
12:2 I know a man in Christ who fourteen years ago (whether in the body or out of the body I do not know, God knows) was caught up to the third heaven.

Kisah Para Rasul 5:16

Konteks
5:16 A crowd of people from the towns around Jerusalem 5  also came together, bringing the sick and those troubled by unclean spirits. 6  They 7  were all 8  being healed.

Kisah Para Rasul 5:20-27

Konteks
5:20 “Go and stand in the temple courts 9  and proclaim 10  to the people all the words of this life.” 5:21 When they heard this, they entered the temple courts 11  at daybreak and began teaching. 12 

Now when the high priest and those who were with him arrived, they summoned the Sanhedrin 13  – that is, the whole high council 14  of the Israelites 15  – and sent to the jail to have the apostles 16  brought before them. 17  5:22 But the officers 18  who came for them 19  did not find them in the prison, so they returned and reported, 20  5:23 “We found the jail locked securely and the guards standing at the doors, but when we opened them, 21  we found no one inside.” 5:24 Now when the commander 22  of the temple guard 23  and the chief priests heard this report, 24  they were greatly puzzled concerning it, 25  wondering what this could 26  be. 5:25 But someone came and reported to them, “Look! The men you put in prison are standing in the temple courts 27  and teaching 28  the people!” 5:26 Then the commander 29  of the temple guard 30  went with the officers 31  and brought the apostles 32  without the use of force 33  (for they were afraid of being stoned by the people). 34 

5:27 When they had brought them, they stood them before the council, 35  and the high priest questioned 36  them,

Kisah Para Rasul 5:1

Konteks
The Judgment on Ananias and Sapphira

5:1 Now a man named Ananias, together with Sapphira his wife, sold a piece of property.

Kolose 4:17

Konteks
4:17 And tell Archippus, “See to it that you complete the ministry you received in the Lord.”

Kolose 1:10

Konteks
1:10 so that you may live 37  worthily of the Lord and please him in all respects 38  – bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:18]  1 tn The words “to visit you” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and must be supplied for the modern reader.

[12:18]  2 tn Grk “the.”

[12:18]  3 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “did he?” at the end of the clause.

[12:18]  4 tn Grk “[Did we not walk] in the same tracks?” This is an idiom that means to imitate someone else or to behave as they do. Paul’s point is that he and Titus have conducted themselves in the same way toward the Corinthians. If Titus did not take advantage of the Corinthians, then neither did Paul.

[5:16]  5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[5:16]  6 sn Unclean spirits refers to evil spirits.

[5:16]  7 tn Literally a relative pronoun, “who.” In English, however, a relative clause (“bringing the sick and those troubled by unclean spirits, who were all being healed”) could be understood to refer only to the second group (meaning only those troubled by unclean spirits were being healed) or even that the unclean spirits were being healed. To avoid this ambiguity the pronoun “they” was used to begin a new English sentence.

[5:16]  8 sn They were all being healed. Note how the healings that the apostles provided were comprehensive in their consistency.

[5:20]  9 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

[5:20]  10 tn Or “speak.”

[5:21]  11 tn Grk “the temple.” See the note on the same phrase in the preceding verse.

[5:21]  12 tn The imperfect verb ἐδίδασκον (edidaskon) has been translated as an ingressive imperfect.

[5:21]  13 tn Or “the council” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[5:21]  14 tn A hendiadys (two different terms referring to a single thing) is likely here (a reference to a single legislative body rather than two separate ones) because the term γερουσίαν (gerousian) is used in both 1 Macc 12:6 and Josephus, Ant. 13.5.8 (13.166) to refer to the Sanhedrin.

[5:21]  15 tn Grk “sons of Israel.”

[5:21]  16 tn Grk “have them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

[5:21]  17 tn The words “before them” are not in the Greek text but are implied.

[5:22]  18 tn The Greek term ὑπηρέτης (Juphreth") generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants, like attendants to a king, the officers of the Sanhedrin (as here), assistants to magistrates, and (especially in the Gospel of John) Jewish guards in the Jerusalem temple (see L&N 35.20).

[5:22]  19 tn The words “for them” are not in the Greek text but are implied.

[5:22]  20 tn Grk “reported, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

[5:23]  21 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[5:24]  22 tn Or “captain.”

[5:24]  23 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.

[5:24]  24 tn Grk “heard these words.”

[5:24]  25 tn Grk “concerning them,” agreeing with the plural antecedent “these words.” Since the phrase “these words” was translated as the singular “this report,” the singular “concerning it” is used here.

[5:24]  26 tn The optative verb here expresses confused uncertainty.

[5:25]  27 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

[5:25]  28 sn Obeying God (see v. 29), the apostles were teaching again (4:18-20; 5:20). They did so despite the risk.

[5:26]  29 tn Or “captain.”

[5:26]  30 tn Grk “the official [of the temple],” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.

[5:26]  31 tn The Greek term ὑπηρέτης (Juphreth") generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants. See the note on the word “officers” in v. 22.

[5:26]  32 tn Grk “brought them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

[5:26]  33 tn Or “without violence.” It is clear, as well, that the apostles did not resist arrest.

[5:26]  34 tn Grk “for they feared lest they be stoned by the people.” The translation uses a less awkward English equivalent. This is an explanatory note by the author.

[5:27]  35 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[5:27]  36 tn Or “interrogated,” “asked.”

[1:10]  37 tn The infinitive περιπατῆσαι (peripathsai, “to walk, to live, to live one’s life”) is best taken as an infinitive of purpose related to “praying” (προσευχόμενοι, proseucomenoi) and “asking” (αἰτούμενοι, aitoumenoi) in v. 9 and is thus translated as “that you may live.”

[1:10]  38 tn BDAG 129 s.v. ἀρεσκεία states that ἀρεσκείαν (areskeian) refers to a “desire to please εἰς πᾶσαν ἀ. to please (the Lord) in all respects Col 1:10.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA