TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 10:31

10:31 <03478> larvy <0853> ta <02398> ayjxh <0834> rsa <03379> Mebry <02403> twajx <05921> lem <05493> ro <03808> al <03824> wbbl <03605> lkb <03478> larvy <0430> yhla <03068> hwhy <08451> trwtb <01980> tkll <08104> rms <03808> al <03058> awhyw(10:31)

10:31 kai <2532> iou ouk <3364> efulaxen <5442> poreuesyai <4198> en <1722> nomw <3551> kuriou <2962> yeou <2316> israhl <2474> en <1722> olh <3650> kardia <2588> autou <846> ouk <3364> apesth epanwyen amartiwn <266> ieroboam uiou <5207> nabat ov <3739> exhmarten ton <3588> israhl <2474>

2 Raja-raja 10:1

10:1 <0559> rmal <0256> baxa <0539> Mynmah <0413> law <02205> Mynqzh <03157> laerzy <08269> yrv <0413> la <08111> Nwrms <07971> xlsyw <05612> Myrpo <03058> awhy <03789> btkyw <08111> Nwrmsb <01121> Mynb <07657> Myebs <0256> baxalw(10:1)

10:1 kai <2532> tw <3588> acaab ebdomhkonta <1440> uioi <5207> en <1722> samareia <4540> kai <2532> egraqen <1125> iou biblion <975> kai <2532> apesteilen <649> en <1722> samareia <4540> prov <4314> touv <3588> arcontav <758> samareiav <4540> kai <2532> prov <4314> touv <3588> presbuterouv <4245> kai <2532> prov <4314> touv <3588> tiyhnouv uiwn <5207> acaab legwn <3004>

Kisah Para Rasul 12:1

12:1 κατ <2596> εκεινον <1565> δε <1161> τον <3588> καιρον <2540> επεβαλεν <1911> <5627> ηρωδης <2264> ο <3588> βασιλευς <935> τας <3588> χειρας <5495> κακωσαι <2559> <5658> τινας <5100> των <3588> απο <575> της <3588> εκκλησιας <1577>

Kisah Para Rasul 14:16

14:16 ος <3739> εν <1722> ταις <3588> παρωχημεναις <3944> <5768> γενεαις <1074> ειασεν <1439> <5656> παντα <3956> τα <3588> εθνη <1484> πορευεσθαι <4198> <5738> ταις <3588> οδοις <3598> αυτων <846>

Kisah Para Rasul 15:30

15:30 οι <3588> μεν <3303> ουν <3767> απολυθεντες <630> <5685> κατηλθον <2718> <5627> εις <1519> αντιοχειαν <490> και <2532> συναγαγοντες <4863> <5631> το <3588> πληθος <4128> επεδωκαν <1929> <5656> την <3588> επιστολην <1992>

Kisah Para Rasul 21:22

21:22 τι <5101> ουν <3767> εστιν <2076> <5748> παντως <3843> ακουσονται <191> <5695> οτι <3754> εληλυθας <2064> <5754>



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA