2 Petrus 3:10
Konteks3:10 But the day of the Lord will come like a thief; when it comes, 1 the heavens will disappear 2 with a horrific noise, 3 and the celestial bodies 4 will melt away 5 in a blaze, 6 and the earth and every deed done on it 7 will be laid bare. 8
2 Petrus 3:12
Konteks3:12 while waiting for and hastening 9 the coming of the day of God? 10 Because of this day, 11 the heavens will be burned up and 12 dissolve, and the celestial bodies 13 will melt away in a blaze! 14
2 Petrus 3:2
Konteks3:2 I want you to recall 15 both 16 the predictions 17 foretold by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles. 18
1 Tesalonika 1:7
Konteks1:7 As a result you became an example 19 to all the believers in Macedonia and in Achaia.
[3:10] 3 tn Or “hissing sound,” “whirring sound,” “rushing sound,” or “loud noise.” The word occurs only here in the NT. It was often used of the crackle of a fire, as would appear appropriate in this context.
[3:10] 4 tn Grk “elements.” Most commentators are agreed that “celestial bodies” is meant, in light of this well-worn usage of στοιχεῖα (stoiceia) in the 2nd century and the probable allusion to Isa 34:4 (text of Vaticanus). See R. Bauckham, Jude, 2 Peter [WBC], 315-16 for discussion.
[3:10] 5 tn Grk “be dissolved.”
[3:10] 6 tn Grk “being burned up.”
[3:10] 7 tn Grk “the works in it.”
[3:10] 8 tc One of the most difficult textual problems in the NT is found in v. 10. The reading εὑρεθήσεται (Jeureqhsetai), which enjoys by far the best support (א B K P 0156vid 323 1241 1739txt pc) is nevertheless so difficult a reading that many scholars regard it as nonsensical. (NA27 lists five conjectures by scholars, from Hort to Mayor, in this text.) As R. Bauckham has pointed out, solutions to the problem are of three sorts: (1) conjectural emendation (which normally speaks more of the ingenuity of the scholar who makes the proposal than of the truth of the conjecture, e.g., changing one letter in the previous word, ἔργα [erga] becomes ἄργα [arga] with the meaning, “the earth and the things in it will be found useless”); (2) adoption of one of several variant readings (all of which, however, are easier than this one and simply cannot explain how this reading arose, e.g., the reading of Ì72 which adds λυόμενα [luomena] to the verb – a reading suggested no doubt by the threefold occurrence of this verb in the surrounding verses: “the earth and its works will be found dissolved”; or the simplest variant, the reading of the Sahidic
[3:12] 9 tn Or possibly, “striving for,” but the meaning “hasten” for σπουδάζω (spoudazw) is normative in Jewish apocalyptic literature (in which the coming of the Messiah/the end is anticipated). Such a hastening is not an arm-twisting of the divine volition, but a response by believers that has been decreed by God.
[3:12] 10 sn The coming of the day of God. Peter elsewhere describes the coming or parousia as the coming of Christ (cf. 2 Pet 1:16; 3:4). The almost casual exchange between “God” and “Christ” in this little book, and elsewhere in the NT, argues strongly for the deity of Christ (see esp. 1:1).
[3:12] 11 tn Grk “on account of which” (a subordinate relative clause in Greek).
[3:12] 12 tn Grk “being burned up, will dissolve.”
[3:12] 13 tn See note in v. 10 on “celestial bodies.”
[3:12] 14 tn Grk “being burned up” (see v. 10).
[3:2] 15 tn Grk “to remember.” “I want you” is supplied to smooth out the English. The Greek infinitive is subordinate to the previous clause.
[3:2] 16 tn “Both” is not in Greek; it is supplied to show more clearly that there are two objects of the infinitive “to remember” – predictions and commandment.
[3:2] 17 tn Grk “words.” In conjunction with πρόειπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the prophets uttered prophecies.
[3:2] 18 sn Holy prophets…apostles. The first chapter demonstrated that the OT prophets were trustworthy guides (1:19-21) and that the NT apostles were also authoritative (1:16-18). Now, using the same catch phrase found in the Greek text of 1:20 (τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, touto prwton ginwskontes), Peter points to specific prophecies of the prophets as an argument against the false teachers.
[1:7] 19 tc Most