2 Petrus 3:7
Konteks3:7 But by the same word the present heavens and earth have been reserved for fire, by being kept for the day of judgment and destruction of the ungodly. 1
2 Petrus 3:12
Konteks3:12 while waiting for and hastening 2 the coming of the day of God? 3 Because of this day, 4 the heavens will be burned up and 5 dissolve, and the celestial bodies 6 will melt away in a blaze! 7
2 Petrus 3:2
Konteks3:2 I want you to recall 8 both 9 the predictions 10 foretold by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles. 11
1 Tesalonika 1:7
Konteks1:7 As a result you became an example 12 to all the believers in Macedonia and in Achaia.
[3:7] 1 tn Grk “the ungodly people.”
[3:12] 2 tn Or possibly, “striving for,” but the meaning “hasten” for σπουδάζω (spoudazw) is normative in Jewish apocalyptic literature (in which the coming of the Messiah/the end is anticipated). Such a hastening is not an arm-twisting of the divine volition, but a response by believers that has been decreed by God.
[3:12] 3 sn The coming of the day of God. Peter elsewhere describes the coming or parousia as the coming of Christ (cf. 2 Pet 1:16; 3:4). The almost casual exchange between “God” and “Christ” in this little book, and elsewhere in the NT, argues strongly for the deity of Christ (see esp. 1:1).
[3:12] 4 tn Grk “on account of which” (a subordinate relative clause in Greek).
[3:12] 5 tn Grk “being burned up, will dissolve.”
[3:12] 6 tn See note in v. 10 on “celestial bodies.”
[3:12] 7 tn Grk “being burned up” (see v. 10).
[3:2] 8 tn Grk “to remember.” “I want you” is supplied to smooth out the English. The Greek infinitive is subordinate to the previous clause.
[3:2] 9 tn “Both” is not in Greek; it is supplied to show more clearly that there are two objects of the infinitive “to remember” – predictions and commandment.
[3:2] 10 tn Grk “words.” In conjunction with πρόειπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the prophets uttered prophecies.
[3:2] 11 sn Holy prophets…apostles. The first chapter demonstrated that the OT prophets were trustworthy guides (1:19-21) and that the NT apostles were also authoritative (1:16-18). Now, using the same catch phrase found in the Greek text of 1:20 (τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, touto prwton ginwskontes), Peter points to specific prophecies of the prophets as an argument against the false teachers.
[1:7]  12 tc Most 




