TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 10:4

Konteks

10:4 They were absolutely terrified 1  and said, “Look, two kings could not stop him! 2  How can we?” 3 

2 Raja-raja 10:1

Konteks
Jehu Wipes Out Ahab’s Family

10:1 Ahab had seventy sons living in Samaria. 4  So Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the leading officials of Jezreel and to the guardians of Ahab’s dynasty. This is what the letters said, 5 

2 Raja-raja 16:5

Konteks

16:5 At that time King Rezin of Syria and King Pekah son of Remaliah of Israel attacked Jerusalem. 6  They besieged Ahaz, 7  but were unable to conquer him. 8 

2 Raja-raja 19:15

Konteks
19:15 Hezekiah prayed before the Lord: “Lord God of Israel, who is enthroned on the cherubs! 9  You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the sky 10  and the earth.

2 Raja-raja 23:8

Konteks

23:8 He brought all the priests from the cities of Judah and ruined 11  the high places where the priests had offered sacrifices, from Geba to Beer Sheba. 12  He tore down the high place of the goat idols 13  situated at the entrance of the gate of Joshua, the city official, on the left side of the city gate.

2 Raja-raja 10:5

Konteks
10:5 So the palace supervisor, 14  the city commissioner, 15  the leaders, 16  and the guardians sent this message to Jehu, “We are your subjects! 17  Whatever you say, we will do. We will not make anyone king. Do what you consider proper.” 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:4]  1 tn Heb “they were very, very afraid.” The term מְאֹד (meod) “very,” is repeated for emphasis.

[10:4]  2 tn Heb “did not stand before him.”

[10:4]  3 tn Heb “How can we stand?”

[10:1]  4 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[10:1]  5 tn Heb “to the officers of Jezreel, the elders, and to the guardians of Ahab, saying.” It is not certain why the officials of Jezreel would be in Samaria. They may have fled there after they heard what happened to Joram and before Jehu entered the city. They would have had time to flee while Jehu was pursuing Ahaziah.

[16:5]  6 tn Heb “went up to Jerusalem for battle.”

[16:5]  7 tn That is, Jerusalem, Ahaz’s capital city.

[16:5]  8 tn Heb “they were unable to fight.” The object must be supplied from the preceding sentence. Elsewhere when the Niphal infinitive of לָחָם (lakham) follows the verb יָכֹל (yakhol), the infinitive appears to have the force of “prevail against.” See Num 22:11; 1 Sam 17:9; and the parallel passage in Isa 7:1.

[19:15]  9 sn This refers to the cherub images that were above the ark of the covenant.

[19:15]  10 tn Or “the heavens.”

[23:8]  11 tn Heb “defiled; desecrated,” that is, “made ritually unclean and unusable.”

[23:8]  12 sn These towns marked Judah’s northern and southern borders, respectively, at the time of Josiah.

[23:8]  13 tc The Hebrew text reads “the high places of the gates,” which is problematic in that the rest of the verse speaks of a specific gate. The translation assumes an emendation to בָּמוֹת הַשְּׁעָרִים (bamot hashÿarim), “the high place of the goats” (that is, goat idols). Worship of such images is referred to in Lev 17:7 and 2 Chr 11:15. For a discussion of the textual issue, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 286-87.

[10:5]  14 tn Heb “the one who was over the house.”

[10:5]  15 tn Heb “the one who was over the city.”

[10:5]  16 tn Or “elders.”

[10:5]  17 tn Heb “servants.”

[10:5]  18 tn Heb “Do what is good in your eyes.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA