2 Raja-raja 19:23
Konteks19:23 Through your messengers you taunted the sovereign master, 1
‘With my many chariots 2
I climbed up the high mountains,
the slopes of Lebanon.
I cut down its tall cedars,
and its best evergreens.
I invaded its most remote regions, 3
its thickest woods.
Habakuk 2:17
Konteks2:17 For you will pay in full for your violent acts against Lebanon; 4
terrifying judgment will come upon you because of the way you destroyed the wild animals living there. 5
You have shed human blood
and committed violent acts against lands, cities, and those who live in them.
Zakharia 11:1
Konteks11:1 Open your gates, Lebanon,
so that the fire may consume your cedars. 6
[19:23] 1 tn The word is אֲדֹנָי (’adonai), “lord,” but some Hebrew
[19:23] 2 tc The consonantal text (Kethib) has בְּרֶכֶב (bÿrekhev), but this must be dittographic (note the following רִכְבִּי [rikhbi], “my chariots”). The marginal reading (Qere) בְּרֹב (bÿrov), “with many,” is supported by many Hebrew
[19:23] 3 tn Heb “the lodging place of its extremity.”
[2:17] 4 tn Heb “for the violence against Lebanon will cover you.”
[2:17] 5 tc The Hebrew appears to read literally, “and the violence against the animals [which] he terrified.” The verb form יְחִיתַן (yÿkhitan) appears to be a Hiphil imperfect third masculine singular with third feminine plural suffix (the antecedent being the animals) from חָתַת (khatat, “be terrified”). The translation above follows the LXX and assumes a reading יְחִתֶּךָ (yÿkhittekha, “[the violence against the animals] will terrify you”; cf. NRSV “the destruction of the animals will terrify you”; NIV “and your destruction of animals will terrify you”). In this case the verb is a Hiphil imperfect third masculine singular with second masculine singular suffix (the antecedent being Babylon). This provides better symmetry with the preceding line, where Babylon’s violence is the subject of the verb “cover.”
[2:17] sn The language may anticipate Nebuchadnezzar’s utilization of trees from the Lebanon forest in building projects. Lebanon and its animals probably represent the western Palestinian states conquered by the Babylonians.
[11:1] 6 sn In this poetic section, plants and animals provide the imagery for rulers, especially evil ones (cf. respectively Isa 10:33-34; Ezek 31:8; Amos 2:9; Nah 2:12).




