2 Samuel 11:17
Konteks11:17 When the men of the city came out and fought with Joab, some of David’s soldiers 1 fell in battle. Uriah the Hittite also died.
2 Samuel 11:1
Konteks11:1 In the spring of the year, at the time when kings 2 normally conduct wars, 3 David sent out Joab with his officers 4 and the entire Israelite army. 5 They defeated the Ammonites and besieged Rabbah. But David stayed behind in Jerusalem. 6
1 Samuel 18:17
Konteks18:17 7 Then Saul said to David, “Here’s my oldest daughter, Merab. I want to give her to you in marriage. Only be a brave warrior 8 for me and fight the battles of the Lord.” For Saul thought, “There’s no need for me to raise my hand against him. Let it be the hand of the Philistines!”
1 Samuel 18:21
Konteks18:21 Saul said, “I will give her to him so that she may become a snare to him and the hand of the Philistines may be against him.” So Saul said to David, “Today is the second time for you to become my son-in-law.” 9
1 Samuel 18:25
Konteks18:25 Saul replied, “Here is what you should say to David: ‘There is nothing that the king wants as a price for the bride except a hundred Philistine foreskins, so that he can be avenged of his 10 enemies.’” (Now Saul was thinking that he could kill David by the hand of the Philistines.)
Mazmur 51:4
Konteks51:4 Against you – you above all 11 – I have sinned;
I have done what is evil in your sight.
So 12 you are just when you confront me; 13
you are right when you condemn me. 14
Mazmur 51:14
Konteks51:14 Rescue me from the guilt of murder, 15 O God, the God who delivers me!
Then my tongue will shout for joy because of your deliverance. 16
Yeremia 20:13
Konteks20:13 Sing to the Lord! Praise the Lord!
For he rescues the oppressed from the clutches of evildoers. 17


[11:17] 1 tn Heb “some of the people from the servants of David.”
[11:1] 2 tc Codex Leningrad (B19A), on which BHS is based, has here “messengers” (הַמַּלְאכִים, hammal’khim), probably as the result of contamination from the occurrence of that word in v. 4. The present translation follows most Hebrew
[11:1] 4 tn Heb “and his servants with him.”
[11:1] 6 tn The disjunctive clause contrasts David’s inactivity with the army’s activity.
[11:1] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[18:17] 7 tc Much of the
[18:17] 8 tn Heb “son of valor.”
[18:21] 9 tc The final sentence of v. 21 is absent in most LXX
[18:25] 10 tn Heb “the king’s.”
[51:4] 11 tn Heb “only you,” as if the psalmist had sinned exclusively against God and no other. Since the Hebrew verb חָטָא (hata’, “to sin”) is used elsewhere of sinful acts against people (see BDB 306 s.v. 2.a) and David (the presumed author) certainly sinned when he murdered Uriah (2 Sam 12:9), it is likely that the psalmist is overstating the case to suggest that the attack on Uriah was ultimately an attack on God himself. To clarify the point of the hyperbole, the translation uses “especially,” rather than the potentially confusing “only.”
[51:4] 12 tn The Hebrew term לְמַעַן (lÿma’an) normally indicates purpose (“in order that”), but here it introduces a logical consequence of the preceding statement. (Taking the clause as indicating purpose here would yield a theologically preposterous idea – the psalmist purposely sinned so that God’s justice might be vindicated!) For other examples of לְמַעַן indicating result, see 2 Kgs 22:17; Jer 27:15; Amos 2:7, as well as IBHS 638-40 §38.3.
[51:4] 13 tn Heb “when you speak.” In this context the psalmist refers to God’s word of condemnation against his sin delivered through Nathan (cf. 2 Sam 12:7-12).
[51:4] 14 tn Heb “when you judge.”
[51:14] 15 tn Heb “from bloodshed.” “Bloodshed” here stands by metonymy for the guilt which it produces.
[51:14] 16 tn Heb “my tongue will shout for joy your deliverance.” Another option is to take the prefixed verbal form as a jussive, “may my tongue shout for joy.” However, the pattern in vv. 12-15 appears to be prayer/request (see vv. 12, 14a, 15a) followed by promise/vow (see vv. 13, 14b, 15b).
[20:13] 17 sn While it may be a little confusing to modern readers to see the fluctuation in moods and the shifts in addressee in a prayer and complaint like this, it was not at all unusual for Israel where these were often offered in the temple in the conscious presence of God before fellow worshipers. For another example of these same shifts see Ps 22 which is a prayer of David in a time of deep distress.