TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 23:12

Konteks
23:12 But he made a stand in the middle of that area. He defended 1  it and defeated the Philistines; the Lord gave them a great victory.

2 Samuel 23:10

Konteks
23:10 he stood his ground 2  and fought the Philistines until his hand grew so tired that it 3  seemed stuck to his sword. The Lord gave a great victory on that day. When the army returned to him, the only thing left to do was to plunder the corpses.

2 Samuel 18:16

Konteks

18:16 Then Joab blew the trumpet 4  and the army turned back from chasing Israel, for Joab had called for the army to halt.

2 Samuel 22:2

Konteks
22:2 He said:

“The Lord is my high ridge, 5  my stronghold, 6  my deliverer.

2 Samuel 5:17

Konteks
Conflict with the Philistines

5:17 When the Philistines heard that David had been designated 7  king over Israel, they all 8  went up to search for David. When David heard about it, he went down to the fortress.

2 Samuel 10:11

Konteks
10:11 Joab 9  said, “If the Arameans start to overpower me, 10  you come to my rescue. If the Ammonites start to overpower you, 11  I will come to your rescue.

2 Samuel 7:16

Konteks
7:16 Your house and your kingdom will stand before me 12  permanently; your dynasty 13  will be permanent.’”

2 Samuel 22:30

Konteks

22:30 Indeed, 14 with your help 15  I can charge 16  against an army; 17 

by my God’s power 18  I can jump over a wall. 19 

2 Samuel 23:14

Konteks
23:14 David was in the stronghold at the time, while a Philistine garrison was in Bethlehem. 20 

2 Samuel 1:9

Konteks
1:9 He said to me, ‘Stand over me and finish me off! 21  I’m very dizzy, 22  even though I’m still alive.’ 23 

2 Samuel 5:9

Konteks

5:9 So David lived in the fortress and called it the City of David. David built all around it, from the terrace inwards.

2 Samuel 10:7

Konteks

10:7 When David heard the news, he sent Joab and the entire army to meet them. 24 

2 Samuel 13:13

Konteks
13:13 How could I ever be rid of my humiliation? And you would be considered one of the fools 25  in Israel! Just 26  speak to the king, for he will not withhold me from you.”

2 Samuel 5:7

Konteks

5:7 But David captured the fortress of Zion (that is, the city of David).

2 Samuel 6:5

Konteks
6:5 while David and all Israel 27  were energetically celebrating before the Lord, singing 28  and playing various stringed instruments, 29  tambourines, rattles, 30  and cymbals.

2 Samuel 5:20

Konteks

5:20 So David marched against Baal Perazim and defeated them there. Then he said, “The Lord has burst out against my enemies like water bursts out.” So he called the name of that place Baal Perazim. 31 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:12]  1 tn Heb “delivered.”

[23:10]  2 tn Heb “arose.”

[23:10]  3 tn Heb “his hand.”

[18:16]  4 tn Heb “the shophar” (the ram’s horn trumpet).

[22:2]  5 tn Traditionally “is my rock”; CEV “mighty rock”; TEV “is my protector.” This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.

[22:2]  6 tn Traditionally “my fortress”; TEV “my strong fortress”; NCV “my protection.”

[22:2]  sn My stronghold. David often found safety in such strongholds. See 1 Sam 22:4-5; 24:22; 2 Sam 5:9, 17; 23:14.

[5:17]  7 tn Heb “anointed.”

[5:17]  8 tn Heb “all the Philistines.”

[10:11]  9 tn Heb “he”; the referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.

[10:11]  10 tn Heb “if Aram is stronger than me.”

[10:11]  11 tn Heb “if the sons of Ammon are stronger than you.”

[7:16]  12 tc Heb “before you.” A few medieval Hebrew mss read instead “before me,” which makes better sense contextually. (See also the LXX and the Syriac Peshitta.) The MT reading is probably the result of dittography (note the כ [kaf] at the beginning of the next form), with the extra כ then being interpreted as a pronominal suffix.

[7:16]  13 tn Heb “throne.”

[22:30]  14 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki) is asseverative here.

[22:30]  15 tn Heb “by you.”

[22:30]  16 tn Heb “I will run.” The imperfect verbal forms in v. 30 indicate the subject’s potential or capacity to perform an action. Though one might expect a preposition to follow the verb here, this need not be the case with the verb רוּץ (ruts; see 1 Sam 17:22). Some emend the Qal to a Hiphil form of the verb and translate, “I put to flight [literally, “cause to run”] an army.”

[22:30]  17 tn More specifically, the noun refers to a raiding party or to a contingent of troops (see HALOT 177 s.v. II גְדוּד). The picture of a divinely empowered warrior charging against an army in almost superhuman fashion appears elsewhere in ancient Near Eastern literature. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 228.

[22:30]  18 tn Heb “by my God.”

[22:30]  19 tn David uses hyperbole to emphasize his God-given military superiority.

[23:14]  20 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[1:9]  21 tn As P. K. McCarter (II Samuel [AB], 59) points out, the Polel of the verb מוּת (mut, “to die”) “refers to dispatching or ‘finishing off’ someone already wounded and near death.” Cf. NLT “put me out of my misery.”

[1:9]  22 tn Heb “the dizziness has seized me.” On the meaning of the Hebrew noun translated “dizziness,” see P. K. McCarter, II Samuel (AB), 59-60. The point seems to be that he is unable to kill himself because he is weak and disoriented.

[1:9]  23 tn The Hebrew text here is grammatically very awkward (Heb “because all still my life in me”). Whether the broken construct phrase is due to the fact that the alleged speaker is in a confused state of mind as he is on the verge of dying, or whether the MT has sustained corruption in the transmission process, is not entirely clear. The former seems likely, although P. K. McCarter understands the MT to be the result of conflation of two shorter forms of text (P. K. McCarter, II Samuel [AB], 57, n. 9). Early translators also struggled with the verse, apparently choosing to leave part of the Hebrew text untranslated. For example, the Lucianic recension of the LXX lacks “all,” while other witnesses (namely, one medieval Hebrew ms, codices A and B of the LXX, and the Syriac Peshitta) lack “still.”

[10:7]  24 tn The words “the news” and “to meet them” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.

[13:13]  25 tn Heb “and you will be like one of the fools.”

[13:13]  26 tn Heb “Now.”

[6:5]  27 tn Heb “all the house of Israel.”

[6:5]  28 tc Heb “were celebrating before the Lord with all woods of fir” (cf. KJV, ASV, NASB). If the text is retained, the last expression must be elliptical, referring to musical instruments made from fir wood. But it is preferable to emend the text in light of 1 Chr 13:8, which reads “were celebrating before the Lord with all strength and with songs.”

[6:5]  29 tn Heb “with zithers [?] and with harps.”

[6:5]  30 tn That is, “sistrums” (so NAB, NIV); ASV, NASB, NRSV, CEV, NLT “castanets.”

[5:20]  31 tn The name means “Lord of the outbursts.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA