TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 3:13

TSK Full Life Study Bible

3:13

Jawab(TB)/titah(TL) <0559> [that is. Heb. saying. Thou shalt.]

menghadap ................ menghadap(TB)/mukaku ............ dahulu(TL) <06440> [except.]

As Michal was not divorced, but violently separated from David, he had a legal right to demand her, and was justified in receiving her again. It is probable, also, that her marriage with Phaltiel was a force upon her inclinations; and whatever affections he might have for her, it was highly criminal for him to take another man's wife. David required Michal probably both out of affection for her, and to strengthen his interest, by asserting his affinity with the house of Saul.

Mikhal(TB/TL) <04324> [Michal.]

3:13

menghadap aku.

Kej 43:5; [Lihat FULL. Kej 43:5]


2 Samuel 3:19

TSK Full Life Study Bible

3:19

Benyamin ...................... Benyamin(TB)/orang Benyamin ........................... Benyamin(TL) <01144> [Benjamin.]

3:19

kaum Benyamin.

1Taw 12:2,16,29 [Semua]


2 Samuel 13:22

TSK Full Life Study Bible

13:22

berkata-kata(TB/TL) <01696> [spake.]

baik(TB/TL) <02896> [neither good.]

membenci(TB)/berdendamlah(TL) <08130> [hated.]

13:22

yang baik,

Kej 31:24

Absalom membenci

Im 19:17-18; 1Yoh 2:9-11 [Semua]


2 Samuel 18:27

TSK Full Life Study Bible

18:27

[Methinketh. Heb. I see.]

baik ....... baik(TB/TL) <02896> [He is a good.]

18:27

cara berlari

2Raj 9:20


2 Samuel 19:37

TSK Full Life Study Bible

19:37

hambamu .................. hambamu(TB)/patik ................ patik(TL) <05650> [Let thy.]

The whole of this little episode is extremely interesting, and contains an affecting description of the infirmities of old age. The venerable and kind Barzillai was fourscore years old; his ear was become dull of hearing, and his relish for even royal dainties was gone: the evil days had arrived in which he was constrained to say, "I have no pleasure in them." (Ec 12:1.) As he was too old either to enjoy the pleasures of a court, or to be of any further service to the king, he finishes his affecting address to the aged monarch with the request, that he would suffer him to enjoy what old men naturally desire, to "die in mine own city, and be buried by the grave of my father and mother;" at the same time commending his son Chimham to his kind offices.

mati(TB/TL) <04191> [I may die.]

kubur(TB/TL) <06913> [by the grave.]

Kimham(TB)/Khimham(TL) <03643> [Chimham.]

19:37

kubur ayahku

Kej 49:29; [Lihat FULL. Kej 49:29]

hambamu Kimham,

Yer 41:17




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA