TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 2:6

Konteks
2:6 Of course, who can really build a temple for him, since the sky 1  and the highest heavens cannot contain him? Who am I that I should build him a temple! It will really be only a place to offer sacrifices before him. 2 

2 Tawarikh 6:14

Konteks
6:14 and prayed: 3  “O Lord God of Israel, there is no god like you in heaven or on earth! You maintain covenantal loyalty 4  to your servants who obey you with sincerity. 5 

2 Tawarikh 6:38

Konteks
6:38 When they return to you with all their heart and being 6  in the land where they are held prisoner and direct their prayers toward the land you gave to their ancestors, your chosen city, and the temple I built for your honor, 7 

2 Tawarikh 9:9

Konteks
9:9 She gave the king 120 talents 8  of gold and a very large quantity of spices and precious gems. The quantity of spices the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched. 9 

2 Tawarikh 13:11-12

Konteks
13:11 They offer burnt sacrifices to the Lord every morning and every evening, along with fragrant incense. They arrange the Bread of the Presence on a ritually clean table and light the lamps on the gold lampstand every evening. Certainly 10  we are observing the Lord our God’s regulations, but you have rejected him. 13:12 Now look, God is with us as our leader. His priests are ready to blow the trumpets to signal the attack against you. 11  You Israelites, don’t fight against the Lord God of your ancestors, 12  for you will not win!”

2 Tawarikh 19:11

Konteks
19:11 You will report to Amariah the chief priest in all matters pertaining to the Lord’s law, and to Zebadiah son of Ishmael, the leader of the family of Judah, in all matters pertaining to the king. 13  The Levites will serve as officials before you. Confidently carry out your duties! 14  May the Lord be with those who do well!”

2 Tawarikh 20:2

Konteks
20:2 Messengers 15  arrived and reported to Jehoshaphat, “A huge army is attacking you from the other side of the Dead Sea, 16  from the direction of Edom. 17  Look, they are in Hazezon Tamar (that is, En Gedi).”

2 Tawarikh 20:9-10

Konteks
20:9 ‘If disaster comes on us in the form of military attack, 18  judgment, plague, or famine, we will stand in front of this temple before you, for you are present in this temple. 19  We will cry out to you for help in our distress, so that you will 20  hear and deliver us.’ 20:10 Now the Ammonites, Moabites, and men from Mount Seir are coming! 21  When Israel came from the land of Egypt, you did not allow them to invade these lands. 22  They bypassed them and did not destroy them.

2 Tawarikh 24:11

Konteks
24:11 Whenever the Levites brought the chest to the royal accountant and they saw there was a lot of silver, the royal scribe and the accountant of the high priest emptied the chest and then took it back to its place. They went through this routine every day and collected a large amount of silver.

2 Tawarikh 29:34

Konteks
29:34 But there were not enough priests to skin all the animals, 23  so their brothers, the Levites, helped them until the work was finished and the priests could consecrate themselves. (The Levites had been more conscientious about consecrating themselves than the priests.) 24 

2 Tawarikh 30:17

Konteks
30:17 Because many in the assembly had not consecrated themselves, the Levites slaughtered 25  the Passover lambs of all who were ceremonially unclean and could not consecrate their sacrifice to the Lord. 26 

2 Tawarikh 30:21

Konteks

30:21 The Israelites who were in Jerusalem observed the Feast of Unleavened Bread for seven days with great joy. The Levites and priests were praising the Lord every day with all their might. 27 

2 Tawarikh 34:12

Konteks
34:12 The men worked faithfully. Their supervisors were Jahath and Obadiah (Levites descended from Merari), as well as Zechariah and Meshullam (descendants of Kohath). The Levites, all of whom were skilled musicians,

2 Tawarikh 34:28

Konteks
34:28 ‘Therefore I will allow you to die and be buried in peace. 28  You will not have to witness all the disaster I will bring on this place and its residents.’”’” Then they reported back to the king.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:6]  1 tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[2:6]  2 tn Heb “Who retains strength to build for him a house, for the heavens and the heavens of heavens do not contain him? And who am I that I should build for him a house, except to sacrifice before him?”

[6:14]  3 tn Heb “said.”

[6:14]  4 tn Heb “one who keeps the covenant and the loyal love.”

[6:14]  5 tn Heb “who walk before you with all their heart.”

[6:38]  6 tn Or “soul.”

[6:38]  7 tn Heb “your name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your honor).

[9:9]  8 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the gold was 8,076 lbs. (3,672 kg).

[9:9]  9 tn Heb “there has not been like those spices which the queen of Sheba gave to King Solomon.”

[13:11]  10 tn Or “for.”

[13:12]  11 tn Heb “and his priests and the trumpets of the war alarm [are ready] to sound out against you.”

[13:12]  12 tn Heb “fathers” (also in v. 18).

[19:11]  13 tn Heb “and look, Amariah the chief priest is over you with respect to every matter of the Lord, and Zebadiah…with respect to every matter of the king.”

[19:11]  14 tn Heb “Be strong and act!”

[20:2]  15 tn Heb “they”; the implied referent (messengers) has been specified in the translation for clarity.

[20:2]  16 tn Heb “the Sea”; in context (“from the direction of Edom”) this must refer to the Dead Sea, which has been specified in the translation for clarity (cf. NEB, NLT).

[20:2]  17 tc Most Hebrew mss read “from Aram” (i.e., Syria), but this must be a corruption of “Edom,” which is the reading of the LXX and Vulgate.

[20:9]  18 tn Heb “sword.”

[20:9]  19 tn Heb “for your name is in this house.” The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name. In this case the temple is referred to as a “house” where the Lord himself can reside.

[20:9]  20 tn Or “so that you may.”

[20:10]  21 tn Heb “now, look, the sons of Ammon, Moab and Mount Seir.”

[20:10]  22 tn Heb “whom you did not allow Israel to enter when they came from the land of Egypt.”

[29:34]  23 tn Heb “the burnt sacrifices.”

[29:34]  24 tn Heb “for the Levites were more pure of heart to consecrate themselves than the priests.”

[30:17]  25 tn Heb “were over the slaughter of.”

[30:17]  26 tn Heb “of everyone not pure to consecrate to the Lord.”

[30:21]  27 tn Heb “and they were praising the Lord day by day, the Levites and the priests with instruments of strength to the Lord.” The phrase בִּכְלֵי־עֹז (bikhley-oz, “with instruments of strength”) might refer to loud sounding musical instruments (NASB “with loud instruments”; NEB “with unrestrained fervour”). The present translation assumes an emendation to בְּכָל־עֹז (bÿkhol-oz, “with all strength”); see 1 Chr 13:8, as well as HALOT 805 s.v. I עֹז and BDB 739 s.v. עֹז).

[34:28]  28 tn Heb “Therefore, behold, I am gathering you to your fathers, and you will be gathered to your tomb in peace.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA