TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 3:5

Konteks
3:5 He paneled 1  the main hall 2  with boards made from evergreen trees 3  and plated it with fine gold, decorated with palm trees and chains. 4 

2 Tawarikh 3:8

Konteks

3:8 He made the most holy place; 5  its length was 30 feet, 6  corresponding to the width of the temple, and its width 30 feet. 7  He plated it with 600 talents 8  of fine gold.

2 Tawarikh 3:14

Konteks
3:14 He made the curtain out of violet, purple, crimson, and white fabrics, and embroidered on it decorative cherubim.

2 Tawarikh 3:16

Konteks
3:16 He made ornamental chains 9  and put them on top of the pillars. He also made one hundred pomegranate-shaped ornaments and arranged them within the chains.

2 Tawarikh 6:25

Konteks
6:25 then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to them and their ancestors. 10 

2 Tawarikh 7:19

Konteks

7:19 “But if you people 11  ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, 12  and decide to serve and worship other gods, 13 

2 Tawarikh 7:21

Konteks
7:21 As for this temple, which was once majestic, 14  everyone who passes by it will be shocked and say, ‘Why did the Lord do this to this land and this temple?’

2 Tawarikh 8:7

Konteks

8:7 Now several non-Israelite peoples were left in the land after the conquest of Joshua, including the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. 15 

2 Tawarikh 9:21

Konteks
9:21 The king had a fleet of large merchant ships 16  manned by Huram’s men 17  that sailed the sea. Once every three years the fleet 18  came into port with cargoes of 19  gold, silver, ivory, apes, and peacocks. 20 

2 Tawarikh 15:18

Konteks
15:18 He brought the holy items that his father and he had made into God’s temple, including the silver, gold, and other articles. 21 

2 Tawarikh 18:10-11

Konteks
18:10 Zedekiah son of Kenaanah made iron horns and said, “This is what the Lord says, ‘With these you will gore Syria until they are destroyed!’” 18:11 All the prophets were prophesying the same, saying, “Attack Ramoth Gilead! You will succeed; the Lord will hand it over to the king!”

2 Tawarikh 18:21-22

Konteks
18:21 He replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.’ The Lord 22  said, ‘Deceive and overpower him. 23  Go out and do as you have proposed.’ 18:22 So now, look, the Lord has placed a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours; but the Lord has decreed disaster for you.”

2 Tawarikh 18:26

Konteks
18:26 Say, ‘This is what the king says: “Put this man in prison. Give him only a little bread and water 24  until I return safely.”’”

2 Tawarikh 20:22-23

Konteks

20:22 When they began to shout and praise, the Lord suddenly attacked 25  the Ammonites, Moabites, and men from Mount Seir 26  who were invading Judah, and they were defeated. 20:23 The Ammonites and Moabites attacked the men from Mount Seir 27  and annihilated them. 28  When they had finished off the men 29  of Seir, they attacked and destroyed one another. 30 

2 Tawarikh 21:6-7

Konteks
21:6 He followed in the footsteps of the kings of Israel, just as Ahab’s dynasty had done, for he married Ahab’s daughter. 31  He did evil in the sight of 32  the Lord. 21:7 But the Lord was unwilling to destroy David’s dynasty 33  because of the promise 34  he had made to give David a perpetual dynasty. 35 

2 Tawarikh 22:4

Konteks
22:4 He did evil in the sight of 36  the Lord like Ahab’s dynasty because, after his father’s death, they 37  gave him advice that led to his destruction.

2 Tawarikh 23:6

Konteks
23:6 No one must enter the Lord’s temple except the priests and Levites who are on duty. They may enter because they are ceremonially pure. All the others should carry out their assigned service to the Lord.

2 Tawarikh 24:7

Konteks
24:7 (Wicked Athaliah and her sons had broken into God’s temple and used all the holy items of the Lord’s temple in their worship of the Baals.)

2 Tawarikh 24:23

Konteks

24:23 At the beginning 38  of the year the Syrian army attacked 39  Joash 40  and invaded Judah and Jerusalem. They wiped out all the leaders of the people and sent all the plunder they gathered to the king of Damascus.

2 Tawarikh 24:27

Konteks

24:27 The list of Joash’s 41  sons, the many prophetic oracles pertaining to him, and the account of his building project on God’s temple are included in the record of the Scroll of the Kings. 42  His son Amaziah replaced him as king.

2 Tawarikh 25:12

Konteks
25:12 The men 43  of Judah captured 10,000 men alive. They took them to the top of a cliff and threw them over. 44  All the captives 45  fell to their death. 46 

2 Tawarikh 28:10

Konteks
28:10 And now you are planning 47  to enslave 48  the people 49  of Judah and Jerusalem. Yet are you not also guilty before the Lord your God?

2 Tawarikh 28:12

Konteks
28:12 So some of 50  the Ephraimite family leaders, Azariah son of Jehochanan, Berechiah son of Meshillemoth, Jechizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai confronted 51  those returning from the battle.

2 Tawarikh 28:21

Konteks
28:21 Ahaz gathered riches 52  from the Lord’s temple, the royal palace, and the officials and gave them to the king of Assyria, but that did not help.

2 Tawarikh 29:5-6

Konteks
29:5 He said to them: “Listen to me, you Levites! Now consecrate yourselves, so you can consecrate the temple of the Lord God of your ancestors! 53  Remove from the sanctuary what is ceremonially unclean! 29:6 For our fathers were unfaithful; they did what is evil in the sight of 54  the Lord our God and abandoned him! They turned 55  away from the Lord’s dwelling place and rejected him. 56 

2 Tawarikh 29:15

Konteks

29:15 They assembled their brothers and consecrated themselves. Then they went in to purify the Lord’s temple, just as the king had ordered, in accordance with the word 57  of the Lord.

2 Tawarikh 29:23

Konteks
29:23 Finally they brought the goats for the sin offering before the king and the assembly, and they placed their hands on them.

2 Tawarikh 29:28

Konteks
29:28 The entire assembly worshiped, as the singers sang and the trumpeters played. They continued until the burnt sacrifice was completed.

2 Tawarikh 30:16

Konteks
30:16 They stood at their posts according to the regulations outlined in the law of Moses, the man of God. The priests were splashing the blood as the Levites handed it to them. 58 

2 Tawarikh 31:17

Konteks
31:17 They made disbursements to the priests listed in the genealogical records by their families, and to the Levites twenty years old and up, according to their duties as assigned to their divisions,

2 Tawarikh 32:4

Konteks
32:4 A large number of people gathered together and stopped up all the springs and the stream that flowed through the district. 59  They reasoned, 60  “Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?”

2 Tawarikh 32:11

Konteks
32:11 Hezekiah says, “The Lord our God will rescue us from the power 61  of the king of Assyria.” But he is misleading you and you will die of hunger and thirst! 62 

2 Tawarikh 32:14

Konteks
32:14 Who among all the gods of these nations whom my predecessors annihilated was able to rescue his people from my power? 63 

2 Tawarikh 32:22

Konteks
32:22 The Lord delivered Hezekiah and the residents of Jerusalem from the power of King Sennacherib of Assyria and from all the other nations. 64  He made them secure on every side. 65 

2 Tawarikh 32:26

Konteks
32:26 But then Hezekiah and the residents of Jerusalem humbled themselves and abandoned their pride, and the Lord was not angry with them for the rest of Hezekiah’s reign. 66 

2 Tawarikh 33:11

Konteks
33:11 So the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They seized Manasseh, put hooks in his nose, 67  bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.

2 Tawarikh 33:13

Konteks
33:13 When he prayed to the Lord, 68  the Lord 69  responded to him 70  and answered favorably 71  his cry for mercy. The Lord 72  brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh realized that the Lord is the true God.

2 Tawarikh 33:22

Konteks
33:22 He did evil in the sight of 73  the Lord, just like his father Manasseh had done. He offered sacrifices to all the idols his father Manasseh had made, and worshiped 74  them.

2 Tawarikh 34:2

Konteks
34:2 He did what the Lord approved 75  and followed in his ancestor David’s footsteps; 76  he did not deviate to the right or the left.

2 Tawarikh 36:19-21

Konteks
36:19 They burned down the Lord’s temple and tore down the wall of Jerusalem. 77  They burned all its fortified buildings and destroyed all its valuable items. 36:20 He deported to Babylon all who escaped the sword. They served him and his sons until the Persian kingdom rose to power. 36:21 This took place to fulfill the Lord’s message delivered through Jeremiah. 78  The land experienced 79  its sabbatical years; 80  it remained desolate for seventy years, 81  as prophesied. 82 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:5]  1 tn Heb “covered.”

[3:5]  2 tn Heb “the large house.”

[3:5]  3 tn Heb “wood of evergreens.”

[3:5]  4 tn Heb “and he put up on it palm trees and chains.”

[3:8]  5 tn Heb “the house of the holy place of holy places.”

[3:8]  6 tn Heb “twenty cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), this would give a length of 30 feet (9 m).

[3:8]  7 tc Heb “twenty cubits.” Some suggest adding, “and its height twenty cubits” (see 1 Kgs 6:20). The phrase could have been omitted by homoioteleuton.

[3:8]  8 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the gold plating was 40,380 lbs. (18,360 kg).

[3:16]  9 tn The Hebrew text adds here, “in the inner sanctuary,” but the description at this point is of the pillars, not the inner sanctuary.

[6:25]  10 tn Heb “fathers” (also in vv. 31, 38).

[7:19]  11 tn The Hebrew pronoun is plural, suggesting that Solomon and all Israel (or perhaps Solomon and his successors) are in view. To convey this to the English reader, the translation “you people” has been employed.

[7:19]  12 tn Heb “which I placed before you.”

[7:19]  13 tn Heb “and walk and serve other gods and bow down to them.”

[7:21]  14 tn Heb “and this house which was high/elevated.” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.”

[8:7]  15 tn Heb “all the people who were left from the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not from Israel.”

[9:21]  16 tn Heb “for ships belonging to the king were going [to] Tarshish with the servants of Huram.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.

[9:21]  17 tn Heb “servants.”

[9:21]  18 tn Heb “the fleet of Tarshish [ships].”

[9:21]  19 tn Heb “the ships of Tarshish came carrying.”

[9:21]  20 tn The meaning of this word is unclear; some suggest it refers to “baboons.” NEB has “monkeys,” NASB, NRSV “peacocks,” and NIV “baboons.”

[15:18]  21 tn Heb “and he brought the holy things of his father and his holy things [into] the house of God, silver, gold, and items.”

[18:21]  22 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[18:21]  23 tn The Hebrew text has two imperfects connected by וְגַם (vÿgam). These verbs could be translated as specific futures, “you will deceive and also you will prevail,” in which case the Lord is assuring the spirit of success on his mission. However, in a commissioning context (note the following imperatives) such as this, it is more likely that the imperfects are injunctive, in which case one could translate, “Deceive, and also overpower.”

[18:26]  24 tn Heb “the bread of affliction and the water of affliction.”

[20:22]  25 tn Heb “set ambushers against.” This is probably idiomatic here for launching a surprise attack.

[20:22]  26 tn Heb “the sons of Ammon, Moab, and Mount Seir.”

[20:23]  27 tn Heb “the sons of Ammon and Moab stood against the residents of Mount Seir.”

[20:23]  28 tn Heb “to annihilate and to destroy.”

[20:23]  29 tn Heb “residents.”

[20:23]  30 tn Heb “they helped, each one his fellow, for destruction.” The verb עָזַר (’azar), traditionally understood as the well-attested verb meaning “to help,” is an odd fit in this context. It is possible that it is from a homonymic root, perhaps meaning to “attack.” This root is attested in Ugaritic in a nominal form meaning “young man, warrior, hero.” For a discussion of the proposed root, see HALOT 811 s.v. II עזר.

[21:6]  31 tn Heb “he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did, for the daughter of Ahab was his wife.”

[21:6]  32 tn Heb “in the eyes of.”

[21:7]  33 tn Heb “house.”

[21:7]  34 tn Or “covenant.”

[21:7]  35 tn Heb “which he made to David, just as he had promised to give him and his sons a lamp all the days.” Here “lamp” is metaphorical, symbolizing the Davidic dynasty.

[22:4]  36 tn Heb “in the eyes of.”

[22:4]  37 tn That is, the members of Ahab’s royal house.

[24:23]  38 tn Heb “turning.”

[24:23]  39 tn Heb “went up against.”

[24:23]  40 tn Heb “him”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.

[24:27]  41 tn Heb “his”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.

[24:27]  42 tn Heb “And his sons and the abundance of the oracle[s] against him, and the founding of the house of God, look are they not written on the writing of the scroll of the kings?”

[25:12]  43 tn Heb “sons.”

[25:12]  44 tn Heb “and threw them from the top of the cliff.”

[25:12]  45 tn Heb “all of them.”

[25:12]  46 tn Heb “smashed in pieces.”

[28:10]  47 tn Heb “saying.”

[28:10]  48 tn Heb “to enslave as male servants and female servants.”

[28:10]  49 tn Heb “sons.”

[28:12]  50 tn Heb “men from.”

[28:12]  51 tn Heb “arose against.”

[28:21]  52 tn Heb “divided up,” but some read חִלֵּץ (khillets, “despoiled”).

[29:5]  53 tn Heb “fathers.”

[29:6]  54 tn Heb “in the eyes of.”

[29:6]  55 tn Heb “turned their faces.”

[29:6]  56 tn Heb “and turned the back.”

[29:15]  57 tn Heb “words” (plural).

[30:16]  58 tn Heb “from the hand of the Levites.”

[32:4]  59 tn Heb “and they closed up all the springs and the stream that flows in the midst of the land.” Here אָרֶץ (’arets, “land”) does not refer to the entire land, but to a smaller region like a district.

[32:4]  60 tn Heb “land, saying.”

[32:11]  61 tn Heb “hand.”

[32:11]  62 tn Heb “Is not Hezekiah misleading you to give you over to die by hunger and thirst, saying, ‘The Lord our God will rescue us from the hand of the king of Assyria’?’

[32:14]  63 tn Heb “hand.”

[32:22]  64 tn Heb “and from the hand of all.”

[32:22]  65 tc The Hebrew text reads literally, “and he led him from all around.” However, the present translation assumes an emendation to וַיָּנַח לָהֶם מִסָּבִיב (vayyanakh lahem missaviv, “and he gave rest to them from all around”). See 2 Chr 15:15 and 20:30.

[32:26]  66 tn Heb “and Hezekiah humbled himself in the height of his heart, he and the residents of Jerusalem, and the anger of the Lord did not come upon them in the days of Hezekiah.”

[33:11]  67 tn Heb “and they seized him with hooks.”

[33:13]  68 tn Heb “him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:13]  69 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:13]  70 tn Heb “was entreated by him,” or “allowed himself to be entreated by him.”

[33:13]  71 tn Heb “heard.”

[33:13]  72 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:22]  73 tn Heb “in the eyes of.”

[33:22]  74 tn Or “served.”

[34:2]  75 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord.”

[34:2]  76 tn Heb “and walked in the ways of David his father.”

[36:19]  77 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[36:21]  78 tn Heb “to fulfill the word of the Lord by the mouth of Jeremiah.”

[36:21]  79 tn Or “accepted.”

[36:21]  80 sn According to Lev 25:4, the land was to remain uncultivated every seventh year. Lev 26:33-35 warns that the land would experience a succession of such sabbatical rests if the people disobeyed God, for he would send them away into exile.

[36:21]  81 sn Concerning the seventy years see Jer 25:11.

[36:21]  82 tn Heb “all the days of the desolation it rested to fulfill the seventy years.”

[36:21]  sn Cyrus’ edict (see vv. 22-23) occurred about fifty years after the fall of Jerusalem in 586 b.c., which is most naturally understood as the beginning point of the “days of desolation” mentioned in v. 21. The number “seventy” is probably used in a metaphorical sense, indicating a typical lifetime and suggesting a thorough or complete judgment that would not be lifted until an entirely new generation emerged.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA