TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tesalonika 3:18

Konteks
3:18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. 1 

2 Tesalonika 1:2

Konteks
1:2 Grace and peace to you 2  from God the 3  Father and the Lord Jesus Christ!

2 Tesalonika 3:16

Konteks
Conclusion

3:16 Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with you all.

2 Tesalonika 3:12

Konteks
3:12 Now such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to work quietly and so provide their own food to eat. 4 

2 Tesalonika 2:17

Konteks
2:17 encourage your hearts and strengthen you 5  in every good thing you do or say. 6 

2 Tesalonika 3:14

Konteks
3:14 But if anyone does not obey our message through this letter, take note of him and do not associate closely with him, so that he may be ashamed.

2 Tesalonika 3:5

Konteks
3:5 Now may the Lord direct your hearts toward the love of God 7  and the endurance of Christ. 8 

2 Tesalonika 2:11

Konteks
2:11 Consequently 9  God sends on them a deluding influence 10  so that they will believe what is false.

2 Tesalonika 2:3

Konteks
2:3 Let no one deceive you in any way. For that day will not arrive until the rebellion comes 11  and the man of lawlessness 12  is revealed, the son of destruction. 13 

2 Tesalonika 2:10

Konteks
2:10 and with every kind of evil deception directed against 14  those who are perishing, because they found no place in their hearts for the truth 15  so as to be saved.

2 Tesalonika 2:15-16

Konteks
2:15 Therefore, brothers and sisters, 16  stand firm and hold on to the traditions that we taught you, whether by speech or by letter. 17  2:16 Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by grace gave us eternal comfort and good hope,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:18]  1 tc Most witnesses, including some early and important ones (א2 A D F G Ψ Ï lat sy), conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the witnesses for the omission are among the best mss (א* B 0278 6 33 1739 1881* 2464 sa), giving sufficient base to prefer the shorter reading.

[1:2]  2 tn Grk “Grace to you and peace.”

[1:2]  3 tc ‡ Most witnesses (א A F G I 0278 Ï lat sy sa) have ἡμῶν (Jhmwn) after πατρός (patros), reading “God our Father,” in apparent emulation of Paul’s almost universal style. The omission of the pronoun (the reading of B D P 0111vid 33 1739 1881 pc) seems to be the original wording of this salutation. As well, the intrinsic evidence also supports the shorter reading: If 2 Thessalonians is authentic, it was one of Paul’s earliest letters, and, if so, his stereotyped salutation was still in embryonic form (see discussion at 1 Thess 1:1). NA27 places the word in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[3:12]  4 tn Grk “that by working quietly they may eat their own bread.”

[2:17]  5 tn Grk simply “strengthen,” with the object understood from the preceding.

[2:17]  6 tn Grk “every good work and word.”

[3:5]  7 tn The genitive in the phrase τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ (thn agaphn tou qeou, “the love of God”) could be translated as either a subjective genitive (“God’s love”) or an objective genitive (“your love for God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, the emphasis would be on believers being directed toward the love God gives which in turn produces increased love in them for him.

[3:5]  8 tn The genitive in the phrase τὴν ὑπομονὴν τοῦ Χριστοῦ (thn Jupomonhn tou Cristou, “the endurance of Christ”) could be translated as either a subjective genitive (“Christ’s endurance”) or an objective genitive (“endurance for Christ”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, the emphasis would be on believers being directed toward the endurance Christ showed which in turn produces endurance in them for him.

[2:11]  9 tn Grk “and for this reason.”

[2:11]  10 tn Grk “a working of error.”

[2:3]  11 tn Grk “for unless the rebellion comes first.” The clause about “the day” is understood from v. 2.

[2:3]  12 tc Most mss (A D F G Ψ Ï lat sy) read ἁμαρτίας (Jamartia", “of sin”) here, but several important mss (א B 0278 6 81 1739 1881 al co) read ἀνομίας (anomia", “of lawlessness”). Although external support for ἁμαρτίας is broader, the generally earlier and better witnesses are on the side of ἀνομίας. Internally, since ἁμαρτία (Jamartia, “sin”) occurs nearly ten times as often as ἀνομία (anomia, “lawlessness”) in the corpus Paulinum, scribes would be expected to change the text to the more familiar term. At the same time, the mention of ἀνομία in v. 7 and ὁ ἄνομος (Jo anomo", “the lawless one”) in v. 8, both of which look back to v. 3, may have prompted scribes to change the text toward ἀνομίας. The internal evidence is thus fairly evenly balanced. Although a decision is difficult, ἀνομίας has slightly greater probability of authenticity than ἁμαρτίας.

[2:3]  13 tn Or “the one destined for destruction.”

[2:10]  14 tn Grk “deception for/toward.”

[2:10]  15 tn Grk “they did not accept the love of the truth.”

[2:15]  16 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3.

[2:15]  17 tn Grk “that you were taught whether by word or by letter of ours.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA