2 Tesalonika 2:3
Konteks2:3 Let no one deceive you in any way. For that day will not arrive until the rebellion comes 1 and the man of lawlessness 2 is revealed, the son of destruction. 3
Matius 13:19
Konteks13:19 When anyone hears the word about the kingdom and does not understand it, the evil one 4 comes and snatches what was sown in his heart; 5 this is the seed sown along the path.
Matius 13:38
Konteks13:38 The field is the world and the good seed are the people 6 of the kingdom. The weeds are the people 7 of the evil one,
Matius 13:1
Konteks13:1 On that day after Jesus went out of the house, he sat by the lake.
Yohanes 2:13
Konteks2:13 Now the Jewish feast of Passover 8 was near, so Jesus went up to Jerusalem. 9
Yohanes 3:12
Konteks3:12 If I have told you people 10 about earthly things and you don’t believe, how will you believe if I tell you about heavenly things? 11
Yohanes 5:18
Konteks5:18 For this reason the Jewish leaders 12 were trying even harder to kill him, because not only was he breaking the Sabbath, but he was also calling God his own Father, thus making himself equal with God.
[2:3] 1 tn Grk “for unless the rebellion comes first.” The clause about “the day” is understood from v. 2.
[2:3] 2 tc Most
[2:3] 3 tn Or “the one destined for destruction.”
[13:19] 4 sn Interestingly, the synoptic parallels each use a different word for Satan here: Mark 4:15 has “Satan,” while Luke 8:12 has “the devil.” This illustrates the fluidity of the gospel tradition in often using synonyms at the same point of the parallel tradition.
[13:19] 5 sn The word of Jesus has the potential to save if it germinates in a person’s heart, something the devil is very much against.
[13:38] 6 tn Grk “the sons of the kingdom.” This idiom refers to people who should properly be, or were traditionally regarded as, a part of God’s kingdom. L&N 11.13 translates the phrase: “people of God’s kingdom, God’s people.”
[13:38] 7 tn Grk “the sons of the evil one.” See the preceding note on the phrase “people of the kingdom” earlier in this verse, which is the opposite of this phrase. See also L&N 9.4; 11.13; 11.14.
[2:13] 8 tn Grk “the Passover of the Jews.” This is first of at least three (and possibly four) Passovers mentioned in John’s Gospel. If it is assumed that the Passovers appear in the Gospel in their chronological order (and following a date of
[2:13] 9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[3:12] 10 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to indicate that the verb is second person plural (referring to more than Nicodemus alone).
[3:12] 11 sn Obviously earthly things and heavenly things are in contrast, but what is the contrast? What are earthly things which Jesus has just spoken to Nicodemus? And through him to others – this is not the first instance of the plural pronoun, see v. 7, you must all. Since Nicodemus began with a plural (we know, v. 2) Jesus continues it, and through Nicodemus addresses a broader audience. It makes most sense to take this as a reference to the things Jesus has just said (and the things he is about to say, vv. 13-15). If this is the case (and it seems the most natural explanation) then earthly things are not necessarily strictly physical things, but are so called because they take place on earth, in contrast to things like v. 16, which take place in heaven. Some have added the suggestion that the things are called earthly because physical analogies (birth, wind, water) are used to describe them. This is possible, but it seems more probable that Jesus calls these things earthly because they happen on earth (even though they are spiritual things). In the context, taking earthly things as referring to the words Jesus has just spoken fits with the fact that Nicodemus did not believe. And he would not after hearing heavenly things either, unless he first believed in the earthly things – which included the necessity of a regenerating work from above, by the Holy Spirit.
[5:18] 12 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 10.




