TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Timotius 1:6-12

Konteks

1:6 Because of this I remind you to rekindle God’s gift that you possess 1  through the laying on of my hands. 1:7 For God did not give us a Spirit 2  of fear but of power and love and self-control. 1:8 So do not be ashamed of the testimony about our Lord 3  or of me, a prisoner for his sake, but by 4  God’s power accept your share of suffering 5  for the gospel. 1:9 He is the one who saved us 6  and called us with a holy calling, not based on 7  our works but on his own purpose and grace, granted to us in Christ Jesus before time began, 8  1:10 but now made visible through the appearing of our Savior Christ Jesus. He 9  has broken the power of death and brought life and immortality to light through the gospel! 1:11 For this gospel 10  I was appointed a preacher and apostle and teacher. 11  1:12 Because of this, in fact, I suffer as I do. 12  But I am not ashamed, because I know the one in whom my faith is set 13  and I am convinced that he is able to protect what has been entrusted to me 14  until that day. 15 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:6]  1 tn Grk “that is in you.”

[1:7]  2 tn Or “a spirit,” denoting the human personality under the Spirit’s influence as in 1 Cor 4:21; Gal 6:1; 1 Pet 3:4. But the reference to the Holy Spirit at the end of this section (1:14) makes it likely that it begins this way also, so that the Holy Spirit is the referent.

[1:8]  3 tn Grk “the testimony of our Lord.”

[1:8]  4 tn Or “according to.”

[1:8]  5 tn Grk “suffer hardship together,” implying “join with me in suffering.”

[1:9]  6 tn More literally, “who saved us,” as a description of God in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[1:9]  7 tn Or “according to,” or “by.”

[1:9]  8 tn Grk “before eternal times.”

[1:10]  9 tn Grk “having broken…and having brought…” (describing Christ). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here (and at the beginning of v. 11) in the translation.

[1:11]  10 tn Grk “for which.”

[1:11]  11 tc Most mss (א2 C D F G Ψ 1739 1881 Ï latt sy co) have ἐθνῶν (eqnwn, “of the Gentiles”) after “teacher.” The shorter reading has poorer external credentials (א* A I 1175 pc), but is preferred because ἐθνῶν probably represents a gloss added by copyists familiar with 1 Tim 2:7. There is no easy explanation for the omission of the word if it were original here.

[1:12]  12 tn Grk “suffer these things.”

[1:12]  13 tn Or “in whom I have believed.”

[1:12]  14 sn What has been entrusted to me (Grk “my entrustment,” meaning either (1) “what I have entrusted to him” [his life, destiny, etc.] or (2) “what he has entrusted to me” [the truth of the gospel]). The parallel with v. 14 and use of similar words in the pastorals (1 Tim 6:20; 2 Tim 2:2) argue for the latter sense.

[1:12]  15 sn That day is a reference to the day when Paul would stand before Christ to give account for his service (cf. 2 Tim 1:18; 1 Cor 3:13; 2 Cor 5:9-10).



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA