TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Timotius 3:13

Konteks
3:13 But evil people and charlatans will go from bad to worse, 1  deceiving others and being deceived themselves. 2 

2 Timotius 4:14

Konteks
4:14 Alexander the coppersmith did me a great deal of harm. 3  The Lord will repay him in keeping with his deeds. 4 

2 Timotius 4:18

Konteks
4:18 The Lord will deliver me from every evil deed and will bring me safely 5  into his heavenly kingdom. To him 6  be glory for ever and ever! 7  Amen.

2 Timotius 2:9

Konteks
2:9 for which I suffer hardship to the point of imprisonment 8  as a criminal, but God’s message 9  is not imprisoned! 10 

2 Timotius 2:16

Konteks
2:16 But avoid profane chatter, 11  because those occupied with it will stray further and further into ungodliness, 12 

2 Timotius 3:2

Konteks
3:2 For people 13  will be lovers of themselves, 14  lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

2 Timotius 2:19

Konteks
2:19 However, God’s solid foundation remains standing, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,” 15  and “Everyone who confesses the name of the Lord 16  must turn away from evil.”

2 Timotius 2:17

Konteks
2:17 and their message will spread its infection 17  like gangrene. Hymenaeus and Philetus are in this group. 18 

2 Timotius 3:12

Konteks
3:12 Now in fact all who want to live godly lives in Christ Jesus will be persecuted.

2 Timotius 2:24

Konteks
2:24 And the Lord’s slave 19  must not engage in heated disputes 20  but be kind toward all, an apt teacher, patient,

2 Timotius 3:8

Konteks
3:8 And just as Jannes and Jambres 21  opposed Moses, so these people – who have warped minds and are disqualified in the faith 22  – also oppose the truth.

2 Timotius 2:21-22

Konteks
2:21 So if someone cleanses himself of such behavior, 23  he will be a vessel for honorable use, set apart, useful for the Master, prepared for every good work. 2:22 But keep away from youthful passions, and pursue righteousness, faithfulness, love, and peace, in company with others 24  who call on the Lord from a pure heart. 25 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:13]  1 tn Grk “will advance to the worse.”

[3:13]  2 tn Grk “deceiving and being deceived.”

[4:14]  3 tn Grk “showed me much evil.”

[4:14]  4 sn An allusion to Ps 28:4.

[4:18]  5 tn Grk “save me.”

[4:18]  6 tn Grk “to whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[4:18]  7 tn Grk “unto the ages of the ages,” an emphatic way of speaking about eternity in Greek.

[2:9]  8 tn Or “chains,” “bonds.”

[2:9]  9 tn Or “word.”

[2:9]  10 tn Or “chained,” “bound.”

[2:16]  11 sn Profane chatter was apparently a characteristic of the false teachers in Ephesus (cf. 1 Tim 1:3-4; 4:7; 6:20).

[2:16]  12 tn Grk “they [who engage in it] will progress even more in ungodliness.”

[3:2]  13 tn Grk “men”; but here ἄνθρωποι (anqrwpoi) is generic, referring to both men and women.

[3:2]  14 tn Or “self-centered.” The first two traits in 2 Tim 3:2 and the last two in 3:4 are Greek words beginning with the root “lovers of,” and so bracket the list at beginning and end.

[2:19]  15 sn A quotation from Num 16:5.

[2:19]  16 tn Grk “names the name of the Lord.”

[2:17]  17 tn Or “eat away.”

[2:17]  18 tn Grk “of whom are Hymenaeus and Philetus.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this last clause has been made a new sentence in the translation.

[2:24]  19 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[2:24]  sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”

[2:24]  20 tn Grk “must not fight” or “must not quarrel.” The Greek verb is related to the noun translated “infighting” in v. 23.

[3:8]  21 sn Jannes and Jambres were the traditional names of two of Pharaoh’s magicians who opposed Moses at the time of the Exodus.

[3:8]  22 tn Grk “disapproved concerning the faith.”

[2:21]  23 tn Grk “from these,” alluding to the errors and deeds of the false teachers described in vv. 14-19.

[2:22]  24 tn Grk “and peace, with those.”

[2:22]  25 sn In company with others who call on the Lord from a pure heart alludes to the value of the community of believers for the development of Christian virtues.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA