Kejadian 5:1-32
Konteks5:1 This is the record 1 of the family line 2 of Adam.
When God created humankind, 3 he made them 4 in the likeness of God. 5:2 He created them male and female; when they were created, he blessed them and named them “humankind.” 5
5:3 When 6 Adam had lived 130 years he fathered a son in his own likeness, according to his image, and he named him Seth. 5:4 The length of time Adam lived 7 after he became the father of Seth was 800 years; during this time he had 8 other 9 sons and daughters. 5:5 The entire lifetime 10 of Adam was 930 years, and then he died. 11
5:6 When Seth had lived 105 years, he became the father 12 of Enosh. 5:7 Seth lived 807 years after he became the father of Enosh, and he had 13 other 14 sons and daughters. 5:8 The entire lifetime of Seth was 912 years, and then he died.
5:9 When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan. 5:10 Enosh lived 815 years after he became the father of Kenan, and he had other sons and daughters. 5:11 The entire lifetime of Enosh was 905 years, and then he died.
5:12 When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel. 5:13 Kenan lived 840 years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters. 5:14 The entire lifetime of Kenan was 910 years, and then he died.
5:15 When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared. 5:16 Mahalalel lived 830 years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters. 5:17 The entire lifetime of Mahalalel was 895 years, and then he died.
5:18 When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch. 5:19 Jared lived 800 years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters. 5:20 The entire lifetime of Jared was 962 years, and then he died.
5:21 When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah. 5:22 After he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 15 for 300 years, 16 and he had other 17 sons and daughters. 5:23 The entire lifetime of Enoch was 365 years. 5:24 Enoch walked with God, and then he disappeared 18 because God took 19 him away.
5:25 When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech. 5:26 Methuselah lived 782 years after he became the father of Lamech, and he had other 20 sons and daughters. 5:27 The entire lifetime of Methuselah was 969 years, and then he died.
5:28 When Lamech had lived 182 years, he had a son. 5:29 He named him Noah, 21 saying, “This one will bring us comfort 22 from our labor and from the painful toil of our hands because of the ground that the Lord has cursed.” 5:30 Lamech lived 595 years after he became the father of Noah, and he had other 23 sons and daughters. 5:31 The entire lifetime of Lamech was 777 years, and then he died.
5:32 After Noah was 500 years old, he 24 became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Kejadian 16:1-2
Konteks16:1 Now Sarai, 25 Abram’s wife, had not given birth to any children, 26 but she had an Egyptian servant 27 named Hagar. 28 16:2 So Sarai said to Abram, “Since 29 the Lord has prevented me from having children, have sexual relations with 30 my servant. Perhaps I can have a family by her.” 31 Abram did what 32 Sarai told him.
Kisah Para Rasul 16:7-15
Konteks16:7 When they came to 33 Mysia, 34 they attempted to go into Bithynia, 35 but the Spirit of Jesus did not allow 36 them to do this, 37 16:8 so they passed through 38 Mysia 39 and went down to Troas. 40 16:9 A 41 vision appeared to Paul during the night: A Macedonian man was standing there 42 urging him, 43 “Come over 44 to Macedonia 45 and help us!” 16:10 After Paul 46 saw the vision, we attempted 47 immediately to go over to Macedonia, 48 concluding that God had called 49 us to proclaim the good news to them.
16:11 We put out to sea 50 from Troas 51 and sailed a straight course 52 to Samothrace, 53 the next day to Neapolis, 54 16:12 and from there to Philippi, 55 which is a leading city of that district 56 of Macedonia, 57 a Roman colony. 58 We stayed in this city for some days. 16:13 On the Sabbath day we went outside the city gate to the side of the river, where we thought there would be a place of prayer, and we sat down 59 and began to speak 60 to the women 61 who had assembled there. 62 16:14 A 63 woman named Lydia, a dealer in purple cloth 64 from the city of Thyatira, 65 a God-fearing woman, listened to us. 66 The Lord opened her heart to respond 67 to what Paul was saying. 16:15 After she and her household were baptized, she urged us, 68 “If 69 you consider me to be a believer in the Lord, 70 come and stay in my house.” And she persuaded 71 us.
Kisah Para Rasul 16:2
Konteks16:2 The brothers in Lystra 72 and Iconium 73 spoke well 74 of him. 75
Kisah Para Rasul 28:16-23
Konteks28:16 When we entered Rome, Paul was allowed to live 76 by himself, with the soldier who was guarding him.
28:17 After three days 77 Paul 78 called the local Jewish leaders 79 together. When they had assembled, he said to them, “Brothers, 80 although I had done 81 nothing against our people or the customs of our ancestors, 82 from Jerusalem 83 I was handed over as a prisoner to the Romans. 84 28:18 When 85 they had heard my case, 86 they wanted to release me, 87 because there was no basis for a death sentence 88 against me. 28:19 But when the Jews objected, 89 I was forced to appeal to Caesar 90 – not that I had some charge to bring 91 against my own people. 92 28:20 So for this reason I have asked to see you and speak with you, for I am bound with this chain because of the hope of Israel.” 93 28:21 They replied, 94 “We have received no letters from Judea about you, nor have any of the brothers come from there 95 and reported or said anything bad about you. 28:22 But we would like to hear from you what you think, for regarding this sect we know 96 that people 97 everywhere speak against 98 it.”
28:23 They set 99 a day to meet with him, 100 and they came to him where he was staying 101 in even greater numbers. 102 From morning until evening he explained things 103 to them, 104 testifying 105 about the kingdom of God 106 and trying to convince 107 them about Jesus from both the law of Moses and the prophets.


[5:1] 1 tn Heb “book” or “roll.” Cf. NIV “written account”; NRSV “list.”
[5:1] 2 tn Heb “generations.” See the note on the phrase “this is the account of” in 2:4.
[5:1] 3 tn The Hebrew text has אָדָם (’adam).
[5:1] 4 tn Heb “him.” The Hebrew text uses the third masculine singular pronominal suffix on the accusative sign. The pronoun agrees grammatically with its antecedent אָדָם (’adam). However, the next verse makes it clear that אָדָם is collective here and refers to “humankind,” so it is preferable to translate the pronoun with the English plural.
[5:2] 5 tn The Hebrew word used here is אָדָם (’adam).
[5:3] 6 tn Heb “and Adam lived 130 years.” In the translation the verb is subordinated to the following verb, “and he fathered,” and rendered as a temporal clause.
[5:4] 7 tn Heb “The days of Adam.”
[5:4] 9 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
[5:5] 10 tn Heb “all the days of Adam which he lived”
[5:5] 11 sn The genealogy traces the line from Adam to Noah and forms a bridge between the earlier accounts and the flood story. Its constant theme of the reign of death in the human race is broken once with the account of Enoch, but the genealogy ends with hope for the future through Noah. See further G. F. Hasel, “The Genealogies of Gen. 5 and 11 and their Alleged Babylonian Background,” AUSS 16 (1978): 361-74; idem, “Genesis 5 and 11,” Origins 7 (1980): 23-37.
[5:6] 12 tn Heb “he fathered.”
[5:7] 13 tn Heb “he fathered.”
[5:7] 14 tn Here and in vv. 10, 13, 16, 19 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
[5:22] 15 sn With the seventh panel there is a digression from the pattern. Instead of simply saying that Enoch lived, the text observes that he “walked with God.” The rare expression “walked with” (the Hitpael form of the verb הָלָךְ, halakh, “to walk” collocated with the preposition אֶת, ’et, “with”) is used in 1 Sam 25:15 to describe how David’s men maintained a cordial and cooperative relationship with Nabal’s men as they worked and lived side by side in the fields. In Gen 5:22 the phrase suggests that Enoch and God “got along.” This may imply that Enoch lived in close fellowship with God, leading a life of devotion and piety. An early Jewish tradition, preserved in 1 En. 1:9 and alluded to in Jude 14, says that Enoch preached about the coming judgment. See F. S. Parnham, “Walking with God,” EvQ 46 (1974): 117-18.
[5:22] 16 tn Heb “and Enoch walked with God, after he became the father of Methuselah, [for] 300 years.”
[5:22] 17 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
[5:24] 18 tn The Hebrew construction has the negative particle אֵין (’en, “there is not,” “there was not”) with a pronominal suffix, “he was not.” Instead of saying that Enoch died, the text says he no longer was present.
[5:24] 19 sn The text simply states that God took Enoch. Similar language is used of Elijah’s departure from this world (see 2 Kgs 2:10). The text implies that God overruled death for this man who walked with him.
[5:26] 20 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
[5:29] 21 sn The name Noah appears to be related to the Hebrew word נוּחַ (nuakh, “to rest”). There are several wordplays on the name “Noah” in the story of the flood.
[5:29] 22 tn The Hebrew verb יְנַחֲמֵנוּ (yÿnakhamenu) is from the root נָחָם (nakham), which means “to comfort” in the Piel verbal stem. The letters נ (nun) and ח (heth) pick up the sounds in the name “Noah,” forming a paronomasia on the name. They are not from the same verbal root, and so the connection is only by sound. Lamech’s sentiment reflects the oppression of living under the curse on the ground, but also expresses the hope for relief in some way through the birth of Noah. His words proved to be ironic but prophetic. The relief would come with a new beginning after the flood. See E. G. Kraeling, “The Interpretations of the Name Noah in Genesis 5:29,” JBL 48 (1929): 138-43.
[5:30] 23 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
[5:32] 24 tn Heb “Noah.” The pronoun (“he”) has been employed in the translation for stylistic reasons.
[16:1] 25 tn The disjunctive clause signals the beginning of a new episode in the story.
[16:1] 26 sn On the cultural background of the story of Sarai’s childlessness see J. Van Seters, “The Problem of Childlessness in Near Eastern Law and the Patriarchs of Israel,” JBL 87 (1968): 401-8.
[16:1] 27 tn The Hebrew term שִׁפְחָה (shifkhah, translated “servant” here and in vv. 2, 3, 5, 6, and 8) refers to a menial female servant.
[16:1] 28 sn The passage records the birth of Ishmael to Abram through an Egyptian woman. The story illustrates the limits of Abram’s faith as he tries to obtain a son through social custom. The barrenness of Sarai poses a challenge to Abram’s faith, just as the famine did in chap. 12. As in chap. 12, an Egyptian figures prominently. (Perhaps Hagar was obtained as a slave during Abram’s stay in Egypt.)
[16:2] 29 tn Heb “look.” The particle הִנֵּה (hinneh) introduces the foundational clause for the imperative to follow.
[16:2] 30 tn Heb “enter to.” The expression is a euphemism for sexual relations (also in v. 4).
[16:2] sn The Hebrew expression translated have sexual relations with does not convey the intimacy of other expressions, such as “so and so knew his wife.” Sarai simply sees this as the social custom of having a child through a surrogate. For further discussion see C. F. Fensham, “The Son of a Handmaid in Northwest Semitic,” VT 19 (1969): 312-21.
[16:2] 31 tn Heb “perhaps I will be built from her.” Sarai hopes to have a family established through this surrogate mother.
[16:2] 32 tn Heb “listened to the voice of,” which is an idiom meaning “obeyed.”
[16:2] sn Abram did what Sarai told him. This expression was first used in Gen 3:17 of Adam’s obeying his wife. In both cases the text highlights weak faith and how it jeopardized the plan of God.
[16:7] 33 tn BDAG 511 s.v. κατά B.1.b has “to Mysia” here.
[16:7] 34 sn Mysia was a province in northwest Asia Minor.
[16:7] 35 sn Bithynia was a province in northern Asia Minor northeast of Mysia.
[16:7] 36 tn Or “permit”; see BDAG 269 s.v. ἐάω 1.
[16:7] 37 tn The words “do this” are not in the Greek text, but are supplied for stylistic reasons, since English handles ellipses differently than Greek.
[16:8] 38 tn Although the normal meaning for παρέρχομαι (parercomai) is “pass by, go by,” it would be difficult to get to Troas from where Paul and his companions were without going through rather than around Mysia. BDAG 776 s.v. παρέρχομαι 6 list some nonbiblical examples of the meaning “go through, pass through,” and give that meaning for the usage here.
[16:8] 39 sn Mysia was a province in northwest Asia Minor.
[16:8] 40 sn Troas was a port city (and surrounding region) on the northwest coast of Asia Minor, near ancient Troy.
[16:9] 41 tn Grk “And a.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[16:9] 42 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.
[16:9] 43 tn The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.
[16:9] 44 tn Grk “Coming over.” The participle διαβάς (diabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[16:9] 45 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
[16:10] 46 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[16:10] 48 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
[16:11] 50 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”
[16:11] 51 sn Troas was a port city (and surrounding region) on the northwest coast of Asia Minor. See v. 8.
[16:11] 52 tn BDAG 406 s.v. εὐθυδρομέω has “of a ship run a straight course” here; L&N 54.3 has “to sail a straight course, sail straight to.”
[16:11] 53 sn Samothrace is an island in the northern part of the Aegean Sea.
[16:11] 54 sn Neapolis was a seaport on the southern coast of Macedonia. It was 10 mi (16 km) from Philippi.
[16:12] 55 map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.
[16:12] 56 tc ‡ Or perhaps, “a city in the first district” (there are a number of textual variants). L&N 1.85 follow the text of UBS4 and NA27 here: “In Ac 16:12…the Greek New Testament published by the United Bible Societies has adopted a conjectural emendation, since the more traditional text, πρώτη τῆς μερίδος, literally ‘first of the district,’ is not only misleading in meaning but does not reflect the historical fact that Philippi was a city in one of the four districts of Macedonia but was not a capital city.” The original text is probably πρώτη τῆς μερίδος (prwth th" merido", “first of that district”) as found in Ì74 א A C Ψ 33vid 36 81 323 945 1175 1891 pc. This has traditionally been translated to give the impression that Philippi was the capital city of the district, but it does not necessarily have to be translated this way. The translation of the article before μερίδος as “that” acknowledges that there were other districts in the province of Macedonia.
[16:12] 57 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
[16:12] 58 sn A Roman colony was a city whose residents were regarded as Roman citizens, since such cities were originally colonized by citizens of Rome. From Troas to Philippi was 130 mi (208 km).
[16:13] 59 tn Grk “and sitting down we began to speak.” The participle καθίσαντες (kaqisante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[16:13] 60 tn The imperfect verb ἐλαλοῦμεν (elaloumen) has been translated as an ingressive imperfect.
[16:13] 61 sn To the women. Apparently there were not enough Jews present in Philippi to have a synagogue (ten men would have been required to have one).
[16:13] 62 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.
[16:14] 63 tn Grk “And a.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[16:14] 64 tn On the term translated “a dealer in purple cloth” see BDAG 855 s.v. πορφυρόπωλις.
[16:14] 65 sn Thyatira was a city in the province of Lydia in Asia Minor.
[16:14] 66 tn The words “to us” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[16:14] 67 tn Although BDAG 880 s.v. προσέχω 2.b gives the meaning “pay attention to” here, this could be misunderstood by the modern English reader to mean merely listening intently. The following context, however, indicates that Lydia responded positively to Paul’s message, so the verb here was translated “to respond.”
[16:14] sn Lydia is one of several significant women in Acts (see 17:4, 12, 34; 18:20).
[16:15] 68 tn Grk “urged us, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant in English and has not been translated.
[16:15] 69 tn This is a first class condition in Greek, with the statement presented as real or true for the sake of the argument.
[16:15] 70 tn Or “faithful to the Lord.” BDAG 821 s.v. πίστος 2 states concerning this verse, “Of one who confesses the Christian faith believing or a believer in the Lord, in Christ, in God πιστ. τῷ κυρίῳ Ac 16:15.” L&N 11.17 has “one who is included among the faithful followers of Christ – ‘believer, Christian, follower.’”
[16:15] 71 tn Although BDAG 759 s.v. παραβιάζομαι has “urge strongly, prevail upon,” in contemporary English “persuade” is a more frequently used synonym for “prevail upon.”
[16:2] 72 sn Lystra was a city in Lycaonia about 25 mi (40 km) south of Iconium.
[16:2] 73 sn Iconium was a city in Lycaonia about 110 mi (175 km) east of Pisidian Antioch.
[16:2] 74 tn For this sense of μαρτυρέω (marturew), see BDAG 618 s.v. 2.b.
[16:2] 75 tn Grk “who was well spoken of by the brothers in Lystra and Iconium.” Because of the awkwardness in English of having two relative clauses follow one another (“who was a believer…who was well spoken of”) and the awkwardness of the passive verb (“was well spoken of”), the relative pronoun at the beginning of 16:2 (“who”) has been translated as a pronoun (“him”) and the construction converted from passive to active at the same time a new sentence was started in the translation.
[28:16] sn Allowed to live by himself. Paul continued to have a generous prison arrangement (cf. Acts 27:3).
[28:17] 77 tn Grk “It happened that after three days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[28:17] 78 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[28:17] 79 tn L&N 33.309 has “‘after three days, he called the local Jewish leaders together’ Ac 28:17.”
[28:17] 80 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English.
[28:17] 81 tn The participle ποιήσας (poihsas) has been translated as a concessive adverbial participle.
[28:17] 82 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[28:17] sn I had done nothing against our people or the customs of our ancestors. Once again Paul claimed to be faithful to the Jewish people and to the God of Israel.
[28:17] 83 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[28:17] 84 tn Grk “into the hands of the Romans,” but this is redundant when παρεδόθην (paredoqhn) has been translated “handed over.”
[28:18] 85 tn Grk “who when.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“who”) has been replaced by the personal pronoun (“they”) and a new sentence begun at this point in the translation.
[28:18] 86 tn Or “had questioned me”; or “had examined me.” BDAG 66 s.v. ἀνακρίνω 2 states, “to conduct a judicial hearing, hear a case, question.”
[28:18] 87 sn They wanted to release me. See Acts 25:23-27.
[28:18] 88 tn Grk “no basis for death,” but in this context a sentence of death is clearly indicated.
[28:19] 89 tn That is, objected to my release.
[28:19] 90 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).
[28:19] 91 tn BDAG 533 s.v. κατηγορέω 1 states, “nearly always as legal t.t.: bring charges in court.” L&N 33.427 states for κατηγορέω, “to bring serious charges or accusations against someone, with the possible connotation of a legal or court context – ‘to accuse, to bring charges.’”
[28:19] 92 tn Or “my own nation.”
[28:20] 93 sn The hope of Israel. A reference to Israel’s messianic hope. Paul’s preaching was in continuity with this Jewish hope (Acts 1:3; 8:12; 14:22; 19:8; 20:25).
[28:21] 94 tn Grk “they said to him.”
[28:21] 95 tn Or “arrived”; Grk “come” (“from there” is implied). Grk “coming.” The participle παραγενόμενος (paragenomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[28:22] 96 tn Grk “regarding this sect it is known to us.” The passive construction “it is known to us” has been converted to an active one to simplify the translation.
[28:22] 97 tn Grk “that everywhere it is spoken against.” To simplify the translation the passive construction “it is spoken against” has been converted to an active one with the subject “people” supplied.
[28:22] 98 tn On the term translated “speak against,” see BDAG 89 s.v. ἀντιλέγω 1.
[28:23] 99 tn Grk “Having set.” The participle ταξάμενοι (taxamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[28:23] 100 tn Grk “Having set a day with him”; the words “to meet” are not in the Greek text, but are implied.
[28:23] 101 tn Or “came to him in his rented quarters.”
[28:23] 102 tn BDAG 848 s.v. πολύς 1.b.β.ב states, “(even) more πλείονες in even greater numbers Ac 28:23.”
[28:23] 103 tn The word “things” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[28:23] 104 tn Grk “to whom he explained.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced by the pronoun (“them”) and a new sentence begun at this point in the translation.
[28:23] 105 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 1 has “to make a solemn declaration about the truth of someth. testify of, bear witness to (orig. under oath)…God’s kingdom 28:23.”
[28:23] 106 sn Testifying about the kingdom of God. The topic is important. Paul’s preaching was about the rule of God and his promise in Jesus. Paul’s text was the Jewish scriptures.