TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 25:1

Konteks
Paul Appeals to Caesar

25:1 Now 1  three days after Festus 2  arrived in the province, he went up to Jerusalem 3  from Caesarea. 4 

Kisah Para Rasul 26:24-25

Konteks

26:24 As Paul 5  was saying these things in his defense, Festus 6  exclaimed loudly, “You have lost your mind, 7  Paul! Your great learning is driving you insane!” 26:25 But Paul replied, 8  “I have not lost my mind, most excellent Festus, 9  but am speaking 10  true and rational 11  words.

Kisah Para Rasul 26:32

Konteks
26:32 Agrippa 12  said to Festus, 13  “This man could have been released 14  if he had not appealed to Caesar.” 15 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:1]  1 tn BDAG 736-37 s.v. οὖν 2.b states, “οὖν serves to indicate a transition to someth. new…now, then, wellAc 25:1.”

[25:1]  2 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[25:1]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:1]  4 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1. This was a journey of 65 mi (just over 100 km).

[25:1]  map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[26:24]  5 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[26:24]  6 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[26:24]  7 tn On the term translated “lost your mind” see BDAG 610 s.v. μαίνομαι, which has “you’re out of your mind, you’re raving, said to one whose enthusiasm seems to have outrun better judgment 26:24.”

[26:24]  sn The expression “You have lost your mind” would be said to someone who speaks incredible things, in the opinion of the hearer. Paul’s mention of the resurrection (v. 23) was probably what prompted Festus to say this.

[26:25]  8 tn Grk “said.”

[26:25]  9 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[26:25]  10 tn Or “declaring.” BDAG 125 s.v. ἀποφθέγγομαι states, “speak out, declare boldly or loudly…τὶ: σωφροσύνης ῥήματα Ac 26:25.”

[26:25]  11 tn BDAG 987 s.v. σωφροσύνη 1 has “gener. soundness of mind, reasonableness, rationalityἀληθείας καὶ σωφροσύνης ῥήματα true and rational words (opp. μαίνομαι) Ac 26:25.”

[26:32]  12 sn See the note on King Agrippa in 25:13.

[26:32]  13 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[26:32]  14 tn Or “set free.”

[26:32]  15 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[26:32]  sn If he had not appealed to Caesar. Ultimately Agrippa and Festus blamed what Paul himself had done in appealing to Caesar for his own continued custody. In terms of Luke’s narrative, this still appears unjust and a denial of responsibility.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA