Amos 4:11
Konteks4:11 “I overthrew some of you the way God 1 overthrew Sodom and Gomorrah. 2
You were like a burning stick 3 snatched from the flames.
Still you did not come back to me.”
The Lord is speaking!
Amos 8:10
Konteks8:10 I will turn your festivals into funerals, 4
and all your songs into funeral dirges.
I will make everyone wear funeral clothes 5
and cause every head to be shaved bald. 6
I will make you mourn as if you had lost your only son; 7
when it ends it will indeed have been a bitter day. 8
[4:11] 1 tn Several English versions substitute the first person pronoun (“I”) here for stylistic reasons (e.g., NIV, NCV, TEV, CEV, NLT).
[4:11] 2 tn Heb “like God’s overthrow of Sodom and Gomorrah.” The divine name may be used in an idiomatic superlative sense here, in which case one might translate, “like the great [or “disastrous”] overthrow of Sodom and Gomorrah.”
[4:11] sn The destruction of Sodom and Gomorrah is described in Gen 19:1-29.
[4:11] 3 tn Heb “like that which is burning.”
[8:10] 5 tn Heb “I will place sackcloth on all waists.”
[8:10] sn Mourners wore sackcloth (funeral clothes) as an outward expression of grief.
[8:10] 6 tn Heb “and make every head bald.” This could be understood in a variety of ways, while the ritual act of mourning typically involved shaving the head (although occasionally the hair could be torn out as a sign of mourning).
[8:10] sn Shaving the head or tearing out one’s hair was a ritual act of mourning. See Lev 21:5; Deut 14:1; Isa 3:24; 15:2; Jer 47:5; 48:37; Ezek 7:18; 27:31; Mic 1:16.
[8:10] 7 tn Heb “I will make it like the mourning for an only son.”
[8:10] 8 tn Heb “and its end will be like a bitter day.” The Hebrew preposition כְּ (kaf) sometimes carries the force of “in every respect,” indicating identity rather than mere comparison.