TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 15:3

Konteks

15:3 The eyes of the Lord 1  are in every place,

keeping watch 2  on those who are evil and those who are good.

Amsal 15:11

Konteks

15:11 Death and Destruction 3  are before the Lord

how much more 4  the hearts of humans! 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:3]  1 sn The proverb uses anthropomorphic language to describe God’s exacting and evaluating knowledge of all people.

[15:3]  2 tn The form צֹפוֹת (tsofot, “watching”) is a feminine plural participle agreeing with “eyes.” God’s watching eyes comfort good people but convict evil.

[15:11]  3 tn Heb “Sheol and Abaddon” (שְׁאוֹל וַאֲבַדּוֹן (shÿol vaadon); so ASV, NASB, NRSV; cf. KJV “Hell and destruction”; NAB “the nether world and the abyss.” These terms represent the remote underworld and all the mighty powers that reside there (e.g., Prov 27:20; Job 26:6; Ps 139:8; Amos 9:2; Rev 9:11). The Lord knows everything about this remote region.

[15:11]  4 tn The construction אַף כִּי (’af ki, “how much more!”) introduces an argument from the lesser to the greater: If all this is open before the Lord, how much more so human hearts. “Hearts” here is a metonymy of subject, meaning the motives and thoughts (cf. NCV “the thoughts of the living”).

[15:11]  5 tn Heb “the hearts of the sons of man,” although here “sons of man” simply means “men” or “human beings.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA