Ayub 28:28
Konteks28:28 And he said to mankind,
‘The fear of the Lord 1 – that is wisdom,
and to turn away from evil is understanding.’” 2
Ayub 40:3
Konteks40:3 Then Job answered the Lord:
Ayub 40:1
Konteks40:1 Then the Lord answered Job:
Ayub 40:6-7
Konteks40:6 Then the Lord answered Job from the whirlwind:
40:7 “Get ready for a difficult task 4 like a man.
I will question you and you will inform me!
Ayub 8:13
Konteks8:13 Such is the destiny 5 of all who forget God;
the hope of the godless 6 perishes,
Ayub 12:9
Konteks12:9 Which of all these 7 does not know
that the hand of the Lord 8 has done 9 this,
Ayub 42:1
Konteks42:1 Then Job answered the Lord:
Ayub 38:1
KonteksVI. The Divine Speeches (38:1-42:6)
The Lord’s First Speech 1038:1 Then the Lord answered Job out of the whirlwind: 11
Ayub 1:21
Konteks1:21 He said, “Naked 12 I came from my mother’s womb, and naked I will return there. 13 The Lord gives, and the Lord takes away. 14 May the name of the Lord 15 be blessed!”
Ayub 1:7
Konteks1:7 The Lord said to Satan, “Where have you come from?” 16 And Satan answered the Lord, 17 “From roving about 18 on the earth, and from walking back and forth across it.” 19
Ayub 2:1-2
Konteks2:1 Again the day came when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also arrived among them to present himself before the Lord. 20 2:2 And the Lord said to Satan, “Where do you come from?” Satan answered the Lord, 21 “From roving about on the earth, and from walking back and forth across it.” 22
Ayub 42:9
Konteks42:9 So they went, Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, and did just as the Lord had told them; and the Lord had respect for Job. 23
Ayub 1:12
Konteks1:12 So the Lord said to Satan, “All right then, 24 everything he has is 25 in your power. 26 Only do not extend your hand against the man himself!” 27 So Satan went out 28 from the presence of the Lord. 29
Ayub 42:10
Konteks42:10 So the Lord 30 restored what Job had lost 31 after he prayed for his friends, 32 and the Lord doubled 33 all that had belonged to Job.
Ayub 2:6
Konteks2:6 So the Lord said to Satan, “All right, 34 he is 35 in your power; 36 only preserve 37 his life.”
Ayub 1:6
Konteks1:6 Now the day came when 39 the sons of God 40 came to present themselves before 41 the Lord – and Satan 42 also arrived among them.
Ayub 2:7
Konteks2:7 So Satan went out from the presence of the Lord, and he afflicted 43 Job with a malignant ulcer 44 from the sole of his feet to the top of his head. 45
Ayub 1:9
Konteks1:9 Then Satan answered the Lord, “Is it for nothing that Job fears God? 46
Ayub 13:16
Konteks13:16 Moreover, this will become my deliverance,
for no godless person would come before him. 47
Ayub 37:16
Konteks37:16 Do you know about the balancing 48 of the clouds,
that wondrous activity of him who is perfect in knowledge?
Ayub 42:7
KonteksVII. The Epilogue (42:7-17)
42:7 After the Lord had spoken these things to Job, he 49 said to Eliphaz the Temanite, “My anger is stirred up 50 against you and your two friends, because you have not spoken about me what is right, 51 as my servant Job has.
Ayub 2:4
Konteks2:4 But 52 Satan answered the Lord, “Skin for 53 skin! 54 Indeed, a man will give up 55 all that he has to save his life! 56
Ayub 36:13
Konteks36:13 The godless at heart 57 nourish anger, 58
they do not cry out even when he binds them.
Ayub 1:8
Konteks1:8 So the Lord said to Satan, “Have you considered 59 my servant Job? There 60 is no one like him on the earth, a pure and upright man, one who fears God and turns away 61 from evil.”
Ayub 15:27
Konteks15:27 Because he covered his face with fat, 62
and made 63 his hips bulge with fat, 64
Ayub 16:17
Konteks16:17 although 65 there is no violence in my hands
and my prayer is pure.
Ayub 42:11-12
Konteks42:11 So they came to him, all his brothers and sisters and all who had known him before, and they dined 66 with him in his house. They comforted him and consoled him for all the trouble the Lord had brought on him, and each one gave him a piece of silver 67 and a gold ring. 68
42:12 So the Lord blessed the second part of Job’s life more than the first. He had 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 yoke of oxen, and 1,000 female donkeys.
Ayub 2:3
Konteks2:3 Then the Lord said to Satan, “Have you considered my servant Job? For there is no one like him on the earth, a pure and upright man, one who fears God and turns away from evil. And he still holds firmly 69 to his integrity, 70 so that 71 you stirred me up to destroy him 72 without reason.” 73
Ayub 8:16
Konteks8:16 He is a well-watered plant 74 in 75 the sun,
its shoots spread 76 over its garden. 77
Ayub 13:19
Konteks13:19 Who 78 will contend with me?
If anyone can, I will be silent and die. 79
Ayub 22:22
Konteks22:22 Accept instruction 80 from his mouth
and store up his words 81 in your heart.
Ayub 22:29
Konteks22:29 When people are brought low 82 and you say
‘Lift them up!’ 83
then he will save the downcast; 84
Ayub 34:13
Konteks34:13 Who entrusted 85 to him the earth?
And who put him over 86 the whole world?
Ayub 38:15
Konteks38:15 Then from the wicked the light is withheld,
and the arm raised in violence 87 is broken. 88
Ayub 42:13
Konteks42:13 And he also had seven sons 89 and three daughters.
Ayub 15:15
Konteks15:15 If God places no trust in his holy ones, 90
if even the heavens 91 are not pure in his eyes,
Ayub 17:8
Konteks17:8 Upright men are appalled 92 at this;
the innocent man is troubled 93 with the godless.
Ayub 22:21
Konteks22:21 “Reconcile yourself 94 with God, 95
and be at peace 96 with him;
in this way your prosperity will be good.
Ayub 22:23
Konteks22:23 If you return to the Almighty, you will be built up; 97
if you remove wicked behavior far from your tent,
Ayub 1:5
Konteks1:5 When 98 the days of their feasting were finished, 99 Job would send 100 for them and sanctify 101 them; he would get up early 102 in the morning and offer burnt offerings according to 103 the number of them all. For Job thought, “Perhaps 104 my children 105 have sinned and cursed 106 God in their hearts.” This was Job’s customary practice. 107
[28:28] 1 tc A number of medieval Hebrew manuscripts have YHWH (“
[28:28] 2 tc Many commentators delete this verse because (1) many read the divine name Yahweh (translated “
[40:6] 3 sn The speech can be divided into three parts: the invitation to Job to assume the throne and rule the world (40:7-14), the description of Behemoth (40:15-24), and the description of Leviathan (41:1-34).
[40:7] 4 tn See note on “task” in 38:3.
[8:13] 5 tn The word אָרְחוֹת (’orkhot) means “ways” or “paths” in the sense of tracks of destiny or fate. The word דֶּרֶךְ (derekh, “way, road, path”) is used in a similar way (Isa 40:27; Ps 37:5). However, many commentators emend the text to read אַחֲרִית (’akharit, “end”) in harmony with the LXX. But Prov 1:19 (if not emended as well) confirms the primary meaning here without changing the text (see D. J. A. Clines, Job [WBC], 199).
[8:13] 6 tn The word חָנֵף (khanef) is often translated “hypocrite.” But the root verb means “to be profane,” and this would be done by idolatry or bloodshed. It describes an irreligious person, a godless person. In Dan 11:32 the word seems to mean “make someone pagan.” The word in this verse is parallel to “those who forget God.”
[12:9] 7 tn This line could also be translated “by all these,” meaning “who is not instructed by nature?” (H. H. Rowley, Job [NCBC], 93). But D. J. A. Clines points out that the verses have presented the animals as having knowledge and communicating it, so the former reading would be best (Job [WBC], 279).
[12:9] 8 tc Some commentators have trouble with the name “Yahweh” in this verse, which is not the pattern in the poetic section of Job. Three
[12:9] 9 sn The expression “has done this” probably refers to everything that has been discussed, namely, the way that God in his wisdom rules over the world, but specifically it refers to the infliction of suffering in the world.
[38:1] 10 sn This is the culmination of it all, the revelation of the
[38:1] 11 sn This is not the storm described by Elihu – in fact, the
[1:21] 12 tn The adjective “naked” is functioning here as an adverbial accusative of state, explicative of the state of the subject. While it does include the literal sense of nakedness at birth, Job is also using it symbolically to mean “without possessions.”
[1:21] 13 sn While the first half of the couplet is to be taken literally as referring to his coming into this life, this second part must be interpreted only generally to refer to his departure from this life. It is parallel to 1 Tim 6:7, “For we have brought nothing into this world and so we cannot take a single thing out either.”
[1:21] 14 tn The two verbs are simple perfects. (1) They can be given the nuance of gnomic imperfect, expressing what the sovereign God always does. This is the approach taken in the present translation. Alternatively (2) they could be referring specifically to Job’s own experience: “Yahweh gave [definite past, referring to his coming into this good life] and Yahweh has taken away” [present perfect, referring to his great losses]. Many English versions follow the second alternative.
[1:21] 15 sn Some commentators are troubled by the appearance of the word “Yahweh” on the lips of Job, assuming that the narrator inserted his own name for God into the story-telling. Such thinking is based on the assumption that Yahweh was only a national god of Israel, unknown to anyone else in the ancient world. But here is a clear indication that a non-Israelite, Job, knew and believed in Yahweh.
[1:7] 16 tn The imperfect may be classified as progressive imperfect; it indicates action that although just completed is regarded as still lasting into the present (GKC 316 §107.h).
[1:7] 17 tn Heb “answered the
[1:7] 18 tn The verb שׁוּט (shut) means “to go or rove about” (BDB 1001-2 s.v.). Here the infinitive construct serves as the object of the preposition.
[1:7] 19 tn The Hitpael (here also an infinitive construct after the preposition) of the verb הָלַךְ (halakh) means “to walk to and fro, back and forth, with the sense of investigating or reconnoitering (see e.g. Gen 13:17).
[1:7] sn As the words are spoken by Satan, there is no self-condemnation in them. What they signify is the swiftness and thoroughness of his investigation of humans. The good angels are said to go to and fro in the earth on behalf of the suffering righteous (Zech 1:10, 11; 6:7), but Satan goes seeking whom he may devour (1 Pet 5:8).
[2:1] 20 tc This last purpose clause has been omitted in some Greek versions.
[2:2] 21 tn Heb “answered the
[2:2] 22 tn See the note on this phrase in 1:7.
[42:9] 23 tn The expression “had respect for Job” means God answered his prayer.
[1:12] 24 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) introduces a foundational clause upon which the following volitional clause is based.
[1:12] 25 tn The versions add a verb here: “delivered to” or “abandoned to” the hand of Satan.
[1:12] 26 tn Heb “in your hand.” The idiom means that it is now Satan’s to do with as he pleases.
[1:12] 27 tn The Hebrew word order emphatically holds out Job’s person as the exception: “only upon him do not stretch forth your hand.”
[1:12] 28 tn The Targum to Job adds “with permission” to show that he was granted leave from God’s presence.
[1:12] 29 sn So Satan, having received his permission to test Job’s sincerity, goes out from the
[42:10] 30 tn The paragraph begins with the disjunctive vav, “Now as for the
[42:10] 31 sn The expression here is interesting: “he returned the captivity of Job,” a clause used elsewhere in the Bible of Israel (see e.g., Ps 126). Here it must mean “the fortunes of Job,” i.e., what he had lost. There is a good deal of literature on this; for example, see R. Borger, “Zu sub sb(i)t,” ZAW 25 (1954): 315-16; and E. Baumann, ZAW 6 (1929): 17ff.
[42:10] 32 tn This is a temporal clause, using the infinitive construct with the subject genitive suffix. By this it seems that this act of Job was also something of a prerequisite for restoration – to pray for them.
[42:10] 33 tn The construction uses the verb “and he added” with the word “repeat” (or “twice”).
[2:6] 34 tn The particle הִנּוֹ (hinno) is literally, “here he is!” God presents Job to Satan, with the restriction on preserving Job’s life.
[2:6] 35 tn The LXX has “I deliver him up to you.”
[2:6] 37 sn The irony of the passage comes through with this choice of words. The verb שָׁמַר (shamar) means “to keep; to guard; to preserve.” The exceptive clause casts Satan in the role of a savior – he cannot destroy this life but must protect it.
[1:6] 38 sn The text draws the curtain of heaven aside for the reader to understand the background of this drama. God extols the virtue of Job, but Satan challenges the reasons for it. He receives permission to try to dislodge Job from his integrity. In short, God is using Job to prove Satan’s theory wrong.
[1:6] 39 tn The beginning Hebrew expression “and there was – the day” indicates that “there came a day when” or more simply “the day came when.” It emphasizes the particular day. The succeeding clause is then introduced with a preterite with the with vav (ו) consecutive (see E. Dhorme, Job, 5).
[1:6] 40 sn The “sons of God” in the OT is generally taken to refer to angels. They are not actually “sons” of Elohim; the idiom is a poetic way of describing their nature and relationship to God. The phrase indicates their supernatural nature, and their submission to God as the sovereign Lord. It may be classified as a genitive that expresses how individuals belong to a certain class or type, i.e., the supernatural (GKC 418 §128.v). In the pagan literature, especially of Ugarit, “the sons of God” refers to the lesser gods or deities of the pantheon. See H. W. Robinson, “The Council of Yahweh,” JTS 45 (1943): 151-57; G. Cooke, “The Sons of (the) God(s),” ZAW 76 (1964): 22-47; M. Tsevat, “God and the Gods in the Assembly,” HUCA 40-41 (1969/70): 123-37.
[1:6] 41 tn The preposition עַל (’al) in this construction after a verb of standing or going means “before” (GKC 383 §119.cc).
[1:6] 42 sn The word means “adversary” or with the article “the adversary” – here the superhuman adversary or Satan. The word with the article means that the meaning of the word should receive prominence. A denominative verb meaning “to act as adversary” occurs. Satan is the great accuser of the saints (see Zech 3 where “Satan was standing there to ‘satanize’ Joshua the priest”; and see Rev 12 which identifies him with the Serpent in Genesis). He came among the angels at this time because he is one of them and has access among them. Even though fallen, Satan has yet to be cast down completely (see Rev 12).
[2:7] 43 tn The verb is נָכָה (nakhah, “struck, smote”); it can be rendered in this context as “afflicted.”
[2:7] 44 sn The general consensus is that Job was afflicted with a leprosy known as elephantiasis, named because the rough skin and the swollen limbs are animal-like. The Hebrew word שְׁחִין (shÿkhin, “boil”) can indicate an ulcer as well. Leprosy begins with such, but so do other diseases. Leprosy normally begins in the limbs and spreads, but Job was afflicted everywhere at once. It may be some other disease also characterized by such a malignant ulcer. D. J. A. Clines has a thorough bibliography on all the possible diseases linked to this description (Job [WBC], 48). See also HALOT 1460 s.v. שְׁחִין.
[1:9] 46 tn The Hebrew form has the interrogative ה (he) on the adverb חִנָּם (khinnam, “gratis”), a derivative either of the verb חָנַן (khanan, “to be gracious, show favor”), or its related noun חֵן (khen, “grace, favor”). The adverb has the sense of “free; gratis; gratuitously; for nothing; for no reason” (see BDB 336 s.v. חִנָּם). The idea is that Satan does not disagree that Job is pious, but that Job is loyal to God because of what he receives from God. He will test the sincerity of Job.
[13:16] 47 sn The fact that Job will dare to come before God and make his case is evidence – to Job at least – that he is innocent.
[37:16] 48 tn As indicated by HALOT 618 s.v. מִפְלָשׂ, the concept of “balancing” probably refers to “floating” or “suspension” (cf. NIV’s “how the clouds hang poised” and J. E. Hartley, Job [NICOT], 481-82, n. 2).
[42:7] 49 tn Heb “the
[42:7] 50 tn Heb “is kindled.”
[42:7] 51 tn The form נְכוֹנָה (nÿkhonah) is from כּוּן (kun, “to be firm; to be fixed; to be established”). Here it means “the right thing” or “truth.” The Akkadian word kenu (from כּוּן, kun) connotes justice and truth.
[2:4] 52 tn The form is the simply preterite with the vav (ו) consecutive. However, the speech of Satan is in contrast to what God said, even though in narrative sequence.
[2:4] 53 tn The preposition בְּעַד (bÿ’ad) designates interest or advantage arising from the idea of protection for (“for the benefit of”); see IBHS 201-2 §11.2.7a.
[2:4] 54 sn The meaning of the expression is obscure. It may come from the idea of sacrificing an animal or another person in order to go free, suggesting the expression that one type of skin that was worth less was surrendered to save the more important life. Satan would then be saying that Job was willing for others to die for him to go free, but not himself. “Skin” would be a synecdoche of the part for the whole (like the idiomatic use of skin today for a person in a narrow escape). The second clause indicates that God has not even scratched the surface because Job has been protected. His “skin” might have been scratched, but not his flesh and bone! But if his life had been put in danger, he would have responded differently.
[2:4] 55 tc The LXX has “make full payment, pay a full price” (LSJ 522 s.v. ἐκτίνω).
[2:4] 56 tn Heb “Indeed, all that a man has he will give for his life.”
[36:13] 57 tn The expression “godless [or hypocrite] in heart” is an intensification of the description. It conveys that they are intentionally godless. See Matt 23:28.
[36:13] 58 tn Heb “they put anger.” This is usually interpreted to mean they lay up anger, or put anger in their hearts.
[1:8] 59 tn The Hebrew has “have you placed your heart on Job?” This means “direct your mind to” (cf. BDB 963 s.v. I שׂוּם 2.b).
[1:8] sn The question is undoubtedly rhetorical, for it is designed to make Satan aware of Job as God extols his fine qualities.
[1:8] 60 tn The Hebrew conjunction כִּי (ki) need not be translated in this case or it might be taken as emphatic (cf. IBHS 665 §39.3.4e): “Certainly there is no one like him.”
[1:8] 61 tn The same expressions that appeared at the beginning of the chapter appear here in the words of God. In contrast to that narrative report about Job, the emphasis here is on Job’s present character, and so the participle form is translated here asa gnomic or characteristic present (“turns”). It modifies “man” as one who is turning from evil.
[15:27] 62 sn This verse tells us that he is not in any condition to fight, because he is bloated and fat from luxurious living.
[15:27] 63 tn D. W. Thomas defends a meaning “cover” for the verb עָשָׂה (’asah). See “Translating Hebrew `asah,” BT 17 [1966]: 190-93.
[15:27] 64 tn The term פִּימָה (pimah), a hapax legomenon, is explained by the Arabic fa’ima, “to be fat.” Pope renders this “blubber.” Cf. KJV “and maketh collops of fat on his flanks.”
[16:17] 65 tn For the use of the preposition עַל (’al) to introduce concessive clauses, see GKC 499 §160.c.
[42:11] 66 tn Heb “ate bread.”
[42:11] 67 tn The Hebrew word קְשִׂיטָה (qÿsitah) is generally understood to refer to a unit of money, but the value is unknown.
[42:11] sn The Hebrew word refers to a piece of silver, yet uncoined. It is the kind used in Gen 33:19 and Josh 24:32. It is what would be expected of a story set in the patriarchal age.
[42:11] 68 sn This gold ring was worn by women in the nose, or men and women in the ear.
[2:3] 69 tn The form is the Hiphil participle, “make strong, seize, hold fast.” It is the verbal use here; joined with עֹדֶנּוּ (’odennu, “yet he”) it emphasizes that “he is still holding firmly.” The testing has simply strengthened Job in his integrity.
[2:3] 70 tn This is the same word used to describe Job as “blameless, pure.” Here it carries the idea of “integrity”; Job remained blameless, perfect.
[2:3] 71 tn The vav (ו) with the preterite is used here to express the logical conclusion or consequence of what was stated previously. God is saying that Job has maintained his integrity, so that now it is clear that Satan moved against him groundlessly (GKC 328 §111.l).
[2:3] 72 tn The verb literally means “to swallow”; it forms an implied comparison in the line, indicating the desire of Satan to ruin him completely. See A Guillaume, “A Note on the Root bala`,” JTS 13 (1962): 320-23; and N. M. Sarna, “Epic Substratum in the Prose of Job,”JBL 76 (1957): 13-25, for a discussion of the Ugaritic deity Mot swallowing up the enemy.
[2:3] 73 sn Once again the adverb חִנָּם (khinnam, “gratis”) is used. It means “graciously, gratis, free, without cause, for no reason.” Here the sense has to be gratuitously, for no reason.” The point of the verb חָנַן (khanan, “to be gracious”) and its derivatives is that the action is undeserved. In fact, they would deserve the opposite. Sinners seeking grace deserve punishment. Here, Job deserves reward, not suffering.
[8:16] 74 tn The figure now changes to a plant that is flourishing and spreading and then suddenly cut off. The word רָטַב (ratav) means “to be moist; to be watered.” The word occurs in Arabic, Aramaic, and Akkadian, but only twice in the Bible: here as the adjective and in 24:8 as the verb.
[8:16] 75 tn The Hebrew is לִפְנֵי (lifne, “before”). Does this mean “in the presence of the sun,” i.e., under a sweltering sun, or “before” the sun rises? It seems more natural to take לִפְנֵי (lifne) as “in the presence of” or “under.”
[8:16] 76 tn Heb “its shoot goes out.”
[8:16] 77 tc Some have emended this phrase to obtain “over the roofs.” The LXX has “out of his corruption.” H. M. Orlinsky has shown that this reading arose from an internal LXX change, saprias having replaced prasias, “garden” (JQR 26 [1935/36]: 134-35).
[13:19] 78 tn The interrogative is joined with the emphatic pronoun, stressing “who is he [who] will contend,” or more emphatically, “who in the world will contend.” Job is confident that no one can bring charges against him. He is certain of success.
[13:19] 79 sn Job is confident that he will be vindicated. But if someone were to show up and have proof of sin against him, he would be silent and die (literally “keep silent and expire”).
[22:22] 80 tn The Hebrew word here is תּוֹרָה (torah), its only occurrence in the book of Job.
[22:22] 81 tc M. Dahood has “write his words” (“Metaphor in Job 22:22,” Bib 47 [1966]: 108-9).
[22:29] 82 tn There is no expressed subject here, and so the verb is taken as a passive voice again.
[22:29] 83 tn The word גֵּוָה (gevah) means “loftiness; pride.” Here it simply says “up,” or “pride.” The rest is paraphrased. Of the many suggestions, the following provide a sampling: “It is because of pride” (ESV), “he abases pride” (H. H. Rowley); “[he abases] the lofty and the proud” (Beer); “[he abases] the word of pride” [Duhm]; “[he abases] the haughtiness of pride” [Fohrer and others]; “[he abases] the one who speaks proudly” [Weiser]; “[he abases] the one who boasts in pride” [Kissane]; and “God [abases] pride” [Budde, Gray].
[22:29] 84 tn Or “humble”; Heb “the lowly of eyes.”
[34:13] 85 tn The verb פָּקַד (paqad) means “to visit; to appoint; to number.” Here it means “to entrust” for care and governing. The implication would be that there would be someone higher than God – which is what Elihu is repudiating by the rhetorical question. No one entrusted God with this.
[34:13] 86 tn The preposition is implied from the first half of the verse.
[38:15] 87 tn Heb “the raised arm.” The words “in violence” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to clarify the metaphor.
[38:15] 88 sn What is active at night, the violence symbolized by the raised arm, is broken with the dawn. G. R. Driver thought the whole verse referred to stars, and that the arm is the navigator’s term for the line of stars (“Two astronomical passages in the Old Testament,” JTS 4 [1953]: 208-12).
[42:13] 89 tn The word for “seven” is spelled in an unusual way. From this some have thought it means “twice seven,” or fourteen sons. Several commentators take this view; but it is probably not warranted.
[15:15] 90 tn Eliphaz here reiterates the point made in Job 4:18.
[15:15] 91 sn The question here is whether the reference is to material “heavens” (as in Exod 24:10 and Job 25:5), or to heavenly beings. The latter seems preferable in this context.
[17:8] 92 tn This verb שָׁמַם (shamam, “appalled”) is the one found in Isa 52:14, translated there “astonished.”
[17:8] 93 tn The verb means “to rouse oneself to excitement.” It naturally means “to be agitated; to be stirred up.”
[22:21] 94 tn The verb סָכַן (sakhan) meant “to be useful; to be profitable” in v. 2. Now, in the Hiphil it means “to be accustomed to” or “to have experience with.” Joined by the preposition “with” it means “to be reconciled with him.” W. B. Bishai cites Arabic and Ugaritic words to support a meaning “acquiesce” (“Notes on hskn in Job 22:21,” JNES 20 [1961]: 258-59).
[22:21] 95 tn Heb “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[22:21] 96 tn The two imperatives in this verse imply a relationship of succession and not consequence.
[22:23] 97 tc The MT has “you will be built up” (תִּבָּנֶה, tibbaneh). But the LXX has “humble yourself” (reading תְּעַנֶּה [tÿ’anneh] apparently). Many commentators read this; Dahood has “you will be healed.”
[1:5] 98 tn The verse begins with the temporal indicator “and it happened” or “and it came to pass,” which need not be translated. The particle כִּי (ki, “when”) with the initial verbal form indicates it is a temporal clause.
[1:5] 99 tn The verb is the Hiphil perfect of נָקַף (naqaf, “go around”), here it means “to make the round” or “complete the circuit” (BDB 668-69 s.v. II נָקַף Hiph). It indicates that when the feasting had made its circuit of the seven sons, then Job would sanctify them.
[1:5] 100 tn The form is a preterite with vav (ו) consecutive. The same emphasis on repeated or frequent action continues here in this verse. The idea here is that Job would send for them, because the sanctification of them would have consisted of washings and changes of garments as well as the sacrifices (see Gen 35:2; 1 Sam 16:5).
[1:5] 102 tn The first verb could also be joined with the next to form a verbal hendiadys: “he would rise early and he would sacrifice” would then simply be “he would sacrifice early in the morning” (see M. Delcor, “Quelques cas de survivances du vocabulaire nomade en hébreu biblique,” VT 25 [1975]: 307-22). This section serves to explain in more detail how Job sanctified his children.
[1:5] sn In the patriarchal society it was normal for the father to act as priest for the family, making the sacrifices as needed. Job here is exceptional in his devotion to the duty. The passage shows the balance between the greatest earthly rejoicing by the family, and the deepest piety and affection of the father.
[1:5] 103 tn The text does not have “according to”; the noun “number” is an accusative that defines the extent of his actions (GKC 373-74 §118.e, h).
[1:5] 104 tn The clause stands as an accusative to the verb, here as the direct object introduced with “perhaps” (IBHS 645-46 §38.8d).
[1:5] 105 tn Heb “sons,” but since the three daughters are specifically mentioned in v. 4, “children” has been used in the translation. In this patriarchal culture, however, it is possible that only the sons are in view.
[1:5] 106 tn The Hebrew verb is בָּרַךְ (barakh), which means “to bless.” Here is a case where the writer or a scribe has substituted the word “curse” with the word “bless” to avoid having the expression “curse God.” For similar euphemisms in the ancient world, see K. A. Kitchen, Ancient Orient and Old Testament, 166. It is therefore difficult to know exactly what Job feared they might have done. The opposite of “bless” would be “curse,” which normally would convey disowning or removing from blessing. Some commentators try to offer a definition of “curse” from the root in the text, and noting that “curse” is too strong, come to something like “renounce.” The idea of blaspheming is probably not meant; rather, in their festivities they may have said things that renounced God or their interest in him. Job feared this momentary turning away from God in their festivities, perhaps as they thought their good life was more important than their religion.
[1:5] 107 tn The imperfect expresses continual action in past time, i.e., a customary imperfect (GKC 315 §107.e).