TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 9:26

Konteks

9:26 They glide by 1  like reed 2  boats,

like an eagle that swoops 3  down on its prey. 4 

Ayub 19:8

Konteks

19:8 He has blocked 5  my way so I cannot pass,

and has set darkness 6  over my paths.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:26]  1 tn Heb “they flee.”

[9:26]  2 tn The word אֵבֶה (’eveh) means “reed, papyrus,” but it is a different word than was in 8:11. What is in view here is a light boat made from bundles of papyrus that glides swiftly along the Nile (cf. Isa 18:2 where papyrus vessels and swiftness are associated).

[9:26]  3 tn The verb יָטוּשׂ (yatus) is also a hapax legomenon; the Aramaic cognate means “to soar; to hover in flight.” The sentence here requires the idea of swooping down while in flight.

[9:26]  4 tn Heb “food.”

[19:8]  5 tn The verb גָּדַר (gadar) means “to wall up; to fence up; to block.” God has blocked Job’s way so that he cannot get through. See the note on 3:23. Cf. Lam 3:7.

[19:8]  6 tn Some commentators take the word to be חָשַׁךְ (hasak), related to an Arabic word for “thorn hedge.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA