Ayub 30:31
Konteks30:31 My harp is used for 1 mourning
and my flute for the sound of weeping.
Yeremia 16:9
Konteks16:9 For I, the Lord God of Israel who rules over all, tell you what will happen. 2 I will put an end to the sounds of joy and gladness, to the glad celebration of brides and grooms in this land. You and the rest of the people will live to see this happen.’” 3
Yeremia 25:10
Konteks25:10 I will put an end to the sounds of joy and gladness, to the glad celebration of brides and grooms in these lands. 4 I will put an end to the sound of people grinding meal. I will put an end to lamps shining in their houses. 5
Yeremia 18:22
Konteks18:22 Let cries of terror be heard in their houses
when you send bands of raiders unexpectedly to plunder them. 6
For they have virtually dug a pit to capture me
and have hidden traps for me to step into.


[30:31] 1 tn The verb הָיָה (hayah, “to be”) followed by the preposition ל (lamed) means “to serve the purpose of” (see Gen 1:14ff., 17:7, etc.).
[16:9] 2 tn Heb “For thus says Yahweh of armies the God of Israel.” The introductory formula which appears three times in vv. 1-9 (vv. 1, 3, 5) has been recast for smoother English style.
[16:9] sn For the title “the
[16:9] 3 tn Heb “before your eyes and in your days.” The pronouns are plural including others than Jeremiah.
[25:10] 4 sn Compare Jer 7:24 and 16:9 for this same dire prediction limited to Judah and Jerusalem.
[25:10] 5 sn The sound of people grinding meal and the presence of lamps shining in their houses were signs of everyday life. The
[18:22] 6 tn Heb “when you bring marauders in against them.” For the use of the noun translated here “bands of raiders to plunder them” see 1 Sam 30:3, 15, 23 and BDB 151 s.v. גְּדוּד 1.