TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 6:3

Konteks
6:3 he must separate 1  himself from wine and strong drink, he must drink neither vinegar 2  made from wine nor vinegar made from strong drink, nor may he drink any juice 3  of grapes, nor eat fresh grapes or raisins. 4 

Bilangan 33:14

Konteks

33:14 They traveled from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

Bilangan 5:24

Konteks
5:24 He will make the woman drink the bitter water that brings a curse, and the water that brings a curse will enter her to produce bitterness.

Bilangan 28:7

Konteks

28:7 “‘And its drink offering must be one quarter of a hin for each lamb. 5  You must pour out the strong drink 6  as a drink offering to the Lord in the holy place.

Bilangan 20:11

Konteks
20:11 Then Moses raised his hand, and struck the rock twice with his staff. And water came out abundantly. So the community drank, and their beasts drank too.

Bilangan 23:24

Konteks

23:24 Indeed, the people will rise up like a lioness,

and like a lion raises himself up;

they will not lie down until they eat their 7  prey,

and drink the blood of the slain.” 8 

Bilangan 6:20

Konteks
6:20 then the priest must wave them as a wave offering 9  before the Lord; it is a holy portion for the priest, together with the breast of the wave offering and the thigh of the raised offering. 10  After this the Nazirite may drink 11  wine.’

Bilangan 20:5

Konteks
20:5 Why 12  have you brought us up from Egypt only to bring us to 13  this dreadful place? It is no place for grain, or figs, or vines, or pomegranates; nor is there any water to drink!”

Bilangan 20:17

Konteks
20:17 Please let us pass through 14  your country. We will not pass through the fields or through the vineyards, nor will we drink water from any well. We will go by the King’s Highway; 15  we will not turn to the right or the left until we have passed through your region.’” 16 

Bilangan 20:19

Konteks
20:19 Then the Israelites said to him, “We will go along the highway, and if we 17  or our cattle drink any of your water, we will pay for it. We will only pass through on our feet, without doing anything else.”

Bilangan 21:22

Konteks

21:22 “Let us 18  pass through your land; 19  we will not turn aside into the fields or into the vineyards, nor will we drink water from any well, but we will go along the King’s Highway until we pass your borders.”

Bilangan 20:8

Konteks
20:8 “Take the staff and assemble the community, you and Aaron your brother, and then speak 20  to the rock before their eyes. It will pour forth 21  its water, and you will bring water out of the rock for them, and so you will give the community and their beasts water to drink.”

Bilangan 5:27

Konteks
5:27 When he has made her drink the water, then, if she has defiled herself and behaved unfaithfully toward her husband, the water that brings a curse will enter her to produce bitterness – her abdomen will swell, her thigh will fall away, and the woman will become a curse among her people.

Bilangan 5:26

Konteks
5:26 Then the priest will take a handful of the grain offering as its memorial portion, burn it on the altar, and afterward make the woman drink the water.

Bilangan 15:5

Konteks
15:5 You must also prepare one-fourth of a hin of wine for a drink offering 22  with the burnt offering or the sacrifice for each lamb. 23 

Bilangan 15:7

Konteks
15:7 and for a drink offering you must offer one-third of a hin of wine as a pleasing aroma to the Lord.

Bilangan 28:10

Konteks
28:10 This is the burnt offering for every Sabbath, 24  besides the continual burnt offering and its drink offering.

Bilangan 6:17

Konteks
6:17 Then he must offer the ram as a peace offering 25  to the Lord, with the basket of bread made without yeast; the priest must also offer his grain offering and his drink offering.

Bilangan 15:10

Konteks
15:10 and you must present as the drink offering half a hin of wine with the fire offering as a pleasing aroma to the Lord.

Bilangan 29:16

Konteks
29:16 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.

Bilangan 29:18-19

Konteks
29:18 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed, 29:19 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and their drink offerings.

Bilangan 29:21-22

Konteks
29:21 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed, 29:22 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.

Bilangan 29:24-25

Konteks
29:24 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed, 29:25 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.

Bilangan 29:27-28

Konteks
29:27 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed, 29:28 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.

Bilangan 29:30-31

Konteks
29:30 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed, 29:31 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.

Bilangan 29:33-34

Konteks
29:33 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed, 29:34 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.

Bilangan 29:37-38

Konteks
29:37 and with their grain offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, according to their number as prescribed, 29:38 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.

Bilangan 15:24

Konteks
15:24 then if anything is done unintentionally 26  without the knowledge of 27  the community, the whole community must prepare one young bull for a burnt offering – for a pleasing aroma to the Lord – along with its grain offering and its customary drink offering, and one male goat for a purification offering.

Bilangan 28:8

Konteks
28:8 And the second lamb you must offer in the late afternoon; just as you offered the grain offering and drink offering in the morning, 28  you must offer it as an offering made by fire, as a pleasing aroma to the Lord.

Bilangan 28:15

Konteks
28:15 And one male goat 29  must be offered to the Lord as a purification offering, in addition to the continual burnt offering and its drink offering.

Bilangan 28:24

Konteks
28:24 In this manner you must offer daily throughout the seven days the food of the sacrifice made by fire as a sweet aroma to the Lord. It is to be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.

Bilangan 28:31

Konteks
28:31 You are to offer them with their drink offerings in addition to the continual burnt offering and its grain offering – they must be unblemished.

Bilangan 29:11

Konteks
29:11 along with one male goat for a purification offering, in addition to the purification offering for atonement and the continual burnt offering with its grain offering and their drink offerings.

Bilangan 33:11

Konteks
33:11 They traveled from the Red Sea and camped in the wilderness of Zin.

Bilangan 6:15

Konteks
6:15 and a basket of bread made without yeast, cakes of fine flour mixed with olive oil, wafers made without yeast and smeared with olive oil, and their 30  grain offering and their drink offerings. 31 

Bilangan 20:2

Konteks

20:2 And there was no water for the community, and so they gathered themselves together against Moses and Aaron.

Bilangan 28:9

Konteks
Weekly Offerings

28:9 “‘On the Sabbath day, you must offer 32  two unblemished lambs a year old, and two-tenths of an ephah 33  of finely ground flour as a grain offering, mixed with olive oil, along with its drink offering.

Bilangan 28:14

Konteks
28:14 For their drink offerings, include 34  half a hin of wine with each bull, one-third of a hin for the ram, and one-fourth of a hin for each lamb. This is the burnt offering for each month 35  throughout the months of the year.

Bilangan 29:6

Konteks
29:6 this is in addition to the monthly burnt offering and its grain offering, and the daily burnt offering with its grain offering and their drink offerings as prescribed, as a sweet aroma, a sacrifice made by fire to the Lord.

Bilangan 29:39

Konteks

29:39 “‘These things you must present to the Lord at your appointed times, in addition to your vows and your freewill offerings, as your burnt offerings, your grain offerings, your drink offerings, and your peace offerings.’”

Bilangan 21:16

Konteks

21:16 And from there they traveled 36  to Beer; 37  that is the well where the Lord spoke to Moses, “Gather the people and I will give them water.”

Bilangan 21:5

Konteks
21:5 And the people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness, for there is no bread or water, and we 38  detest this worthless 39  food.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:3]  1 tn The operative verb now will be the Hiphil of נָזַר (nazar); the consecration to the Lord meant separation from certain things in the world. The first will be wine and strong drink – barley beer (from Akkadian sikaru, a fermented beer). But the second word may be somewhat wider in its application than beer. The Nazirite, then, was to avoid all intoxicants as a sign of his commitment to the Lord. The restriction may have proved a hardship in the daily diet of the one taking the vow, but it spoke a protest to the corrupt religious and social world that used alcohol to excess.

[6:3]  2 tn The “vinegar” (חֹמֶץ, homets) is some kind of drink preparation that has been allowed to go sour.

[6:3]  3 tn This word occurs only here. It may come from the word “to water, to be moist,” and so refer to juice.

[6:3]  4 tn Heb “dried” (so KJV, ASV, NRSV).

[28:7]  5 tn Heb “the one lamb,” but it is meant to indicate for “each lamb.”

[28:7]  6 tn The word שֵׁכָר (shekhar) is often translated “strong drink.” It can mean “barley beer” in the Akkadian cognate, and also in the Hebrew Bible when joined with the word for wine. English versions here read “wine” (NAB, TEV, CEV); “strong wine” (KJV); “fermented drink” (NIV, NLT); “strong drink” (ASV, NASB, NRSV).

[23:24]  7 tn The pronoun “their” has been supplied for clarity; it is not present in the Hebrew text.

[23:24]  8 sn The oracle compares Israel first to a lion, or better, lioness, because she does the tracking and hunting of food while the lion moves up and down roaring and distracting the prey. But the lion is also the traditional emblem of Judah, Dan and Gad, as well as the symbol of royalty. So this also supports the motif of royalty as well as power for Israel.

[6:20]  9 sn The ritual of lifting the hands filled with the offering and waving them in the presence of the Lord was designed to symbolize the transfer of the offering to God in the sight of all. This concludes the worshiper’s part; the offering now becomes the property of the priest – his priest’s due (or “raised/heave offering”).

[6:20]  10 sn The “wave offering” may be interpreted as a “special gift” to be transferred to the Lord, and the “heave offering” as a “special contribution” to God – the priest’s due. These two offerings have also inspired a good deal of study.

[6:20]  11 tn The imperfect tense here would then have the nuance of permission. It is not an instruction at this point; rather, the prohibition has been lifted and the person is free to drink wine.

[20:5]  12 tn Heb “and why.”

[20:5]  13 tn Here also the infinitive construct (Hiphil) forms the subordinate clause of the preceding interrogative clause.

[20:17]  14 tn The request is expressed by the use of the cohortative, “let us pass through.” It is the proper way to seek permission.

[20:17]  15 sn This a main highway running from Damascus in the north to the Gulf of Aqaba, along the ridge of the land. Some scholars suggest that the name may have been given by the later Assyrians (see B. Obed, “Observations on Methods of Assyrian Rule in Transjordan after the Palestinian Campaign of Tiglathpileser III,” JNES 29 [1970]: 177-86). Bronze Age fortresses have been discovered along this highway, attesting to its existence in the time of Moses. The original name came from the king who developed the highway, probably as a trading road (see S. Cohen, IDB 3:35-36).

[20:17]  16 tn Heb “borders.”

[20:19]  17 tn The Hebrew text uses singular pronouns, “I” and “my,” but it is the people of Israel that are intended, and so it may be rendered in the plural. Similarly, Edom speaks in the first person, probably from the king. But it too could be rendered “we.”

[21:22]  18 tn The Hebrew text uses the singular in these verses to match the reference to “Israel.”

[21:22]  19 tc Smr has “by the King’s way I will go. I will not turn aside to the right or the left.”

[20:8]  20 tn The verb is the Piel perfect with vav (ו) consecutive, following the two imperatives in the verse. Here is the focus of the instruction for Moses.

[20:8]  21 tn Heb “give.” The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive, as are the next two in the verse. These are not now equal to the imperatives, but imperfects, showing the results of speaking to the rock: “speak…and it will…and so you will….”

[15:5]  22 sn The drink-offering was an ancient custom, mentioned in the Ugaritic tablets of Ras Shamra (14th century b.c.). The drink offering was poured out at the base of the altar (see Sir 50:15 and Josephus, Ant. 3.9.4 [3.234]).

[15:5]  23 tn Heb “for the one lamb,” but it clearly means “for each lamb.”

[28:10]  24 tn Heb “the burnt offering of the Sabbath by its Sabbath.”

[6:17]  25 tn The “peace offering” is usually written as “a sacrifice of peace” (זֶבַח שְׁלָמִים, zevakh shÿlamim). The word “sacrifice” is related to the word “to slaughter,” and so indicates that this is a bloody offering in celebration of peace with God.

[15:24]  26 tn The idea of לִשְׁגָגָה (lishgagah) seems to be that of “inadvertence” or “without intent.” The text gives no indication of how this offense might be committed, or what it might include. It probably describes any transgressions done in ignorance of the Law that involved a violation of tabernacle procedure or priestly protocol or social misdemeanor. Even though it was done unintentionally, it was still a violation and called for ritual purification.

[15:24]  27 tn Heb “[away] from the eyes of the community.”

[28:8]  28 tn Heb “as the grain offering of the morning and as its drink offering.”

[28:15]  29 tn Heb “one kid of the goats.”

[6:15]  30 tn The suffixes in the MT are plural in this verse, whereas in v. 17 they are singular. This seems to be a matter of stylistic choice, referring to whomever may be taking the vow.

[6:15]  31 sn The offerings for the termination of the Nazirite vow would not have been inexpensive. This indicates that the person making the short term vow may have had income, or have come from a wealthier section of society. Short term vows had to be considered carefully as this ruling required a good amount of food to be brought.

[28:9]  32 tn The words “you must offer” are not in the Hebrew text, but are implied. They have been supplied in the translation to make a complete English sentence.

[28:9]  33 sn That is, about 4 quarts.

[28:14]  34 tn The word “include” is not in the Hebrew text but is implied. It is supplied in the translation to make a complete English sentence.

[28:14]  35 tn Heb “a month in its month.”

[21:16]  36 tn The words “they traveled” are not in the Hebrew text, but are supplied here because of English style. The same phrase is supplied at the end of v. 18.

[21:16]  37 sn Isa 15:8 mentions a Moabite Beerelim, which Simons suggests is Wadi Ettemed.

[21:5]  38 tn Heb “our souls.”

[21:5]  39 tn The Israelites’ opinion about the manna was clear enough – “worthless.” The word used is קְלֹקֵל (qÿloqel, “good for nothing, worthless, miserable”).



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA