TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kolose 1:28

Konteks
1:28 We proclaim him by instructing 1  and teaching 2  all people 3  with all wisdom so that we may present every person mature 4  in Christ.

Roma 15:14

Konteks
Paul’s Motivation for Writing the Letter

15:14 But I myself am fully convinced about you, my brothers and sisters, 5  that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.

Roma 15:1

Konteks
Exhortation for the Strong to Help the Weak

15:1 But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves. 6 

Roma 4:18

Konteks
4:18 Against hope Abraham 7  believed 8  in hope with the result that he became the father of many nations 9  according to the pronouncement, 10 so will your descendants be.” 11 

Roma 5:11-12

Konteks
5:11 Not 12  only this, but we also rejoice 13  in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received this reconciliation.

The Amplification of Justification

5:12 So then, just as sin entered the world through one man and death through sin, and so death spread to all people 14  because 15  all sinned –

Roma 5:2

Konteks
5:2 through whom we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice 16  in the hope of God’s glory.

Roma 3:15

Konteks

3:15Their feet are swift to shed blood,

Ibrani 12:12-15

Konteks
12:12 Therefore, strengthen 17  your listless hands and your weak knees, 18  12:13 and make straight paths for your feet, 19  so that what is lame may not be put out of joint but be healed.

Do Not Reject God’s Warning

12:14 Pursue peace with everyone, and holiness, 20  for without it no one will see the Lord. 12:15 See to it that no one comes short of the grace of God, that no one be like a bitter root springing up 21  and causing trouble, and through him many become defiled.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:28]  1 tn Or “admonishing,” or “warning.” BDAG 679 s.v. νουθετέω states, “to counsel about avoidance or cessation of an improper course of conduct,, admonish, warn, instruct.” After the participle νουθετοῦντες (nouqetounte", “instructing”) the words πάντα ἄνθρωπον (panta anqrwpon, “all men”) occur in the Greek text, but since the same phrase appears again after διδάσκοντες (didaskontes) it was omitted in translation to avoid redundancy in English.

[1:28]  2 tn The two participles “instructing” (νουθετοῦντες, nouqetounte") and “teaching” (διδάσκοντες, didaskonte") are translated as participles of means (“by”) related to the finite verb “we proclaim” (καταγγέλλομεν, katangellomen).

[1:28]  3 tn Here ἄνθρωπον (anqrwpon) is twice translated as a generic (“people” and “person”) since both men and women are clearly intended in this context.

[1:28]  4 tn Since Paul’s focus is on the present experience of the Colossians, “mature” is a better translation of τέλειον (teleion) than “perfect,” since the latter implies a future, eschatological focus.

[15:14]  5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

[15:1]  6 tn Grk “and not please ourselves.” NT Greek negatives used in contrast like this are often not absolute, but relative: “not so much one as the other.”

[4:18]  7 tn Grk “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[4:18]  8 tn Grk “who against hope believed,” referring to Abraham. The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[4:18]  9 sn A quotation from Gen 17:5.

[4:18]  10 tn Grk “according to that which had been spoken.”

[4:18]  11 sn A quotation from Gen 15:5.

[5:11]  12 tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[5:11]  13 tn Or “exult, boast.”

[5:12]  14 tn Here ἀνθρώπους (anqrwpou") has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context.

[5:12]  15 tn The translation of the phrase ἐφ᾿ ᾧ (ef Jw) has been heavily debated. For a discussion of all the possibilities, see C. E. B. Cranfield, “On Some of the Problems in the Interpretation of Romans 5.12,” SJT 22 (1969): 324-41. Only a few of the major options can be mentioned here: (1) the phrase can be taken as a relative clause in which the pronoun refers to Adam, “death spread to all people in whom [Adam] all sinned.” (2) The phrase can be taken with consecutive (resultative) force, meaning “death spread to all people with the result that all sinned.” (3) Others take the phrase as causal in force: “death spread to all people because all sinned.”

[5:2]  16 tn Or “exult, boast.”

[12:12]  17 tn Or “straighten.”

[12:12]  18 sn A quotation from Isa 35:3. Strengthen your listless hands and your weak knees refers to the readers’ need for renewed resolve and fresh strength in their struggles (cf. Heb 10:36-39; 12:1-3).

[12:13]  19 sn A quotation from Prov 4:26. The phrase make straight paths for your feet is figurative for “stay on God’s paths.”

[12:14]  20 sn The references to peace and holiness show the close connection between this paragraph and the previous one. The pathway toward “holiness” and the need for it is cited in Heb 12:10 and 14. More importantly Prov 4:26-27 sets up the transition from one paragraph to the next: It urges people to stay on godly paths (Prov 4:26, quoted here in v. 13) and promises that God will lead them in peace if they do so (Prov 4:27 [LXX], quoted in v. 14).

[12:15]  21 tn Grk “that there not be any root of bitterness,” but referring figuratively to a person who causes trouble (as in Deut 29:17 [LXX] from which this is quoted).

[12:15]  sn An allusion to Deut 29:18.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA