TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 4:20

Konteks
4:20 You, however, the Lord has selected and brought from Egypt, that iron-smelting furnace, 1  to be his special people 2  as you are today.

Ulangan 7:6

Konteks
7:6 For you are a people holy 3  to the Lord your God. He 4  has chosen you to be his people, prized 5  above all others on the face of the earth.

Ulangan 14:2

Konteks
14:2 For you are a people holy 6  to the Lord your God. He 7  has chosen you to be his people, prized 8  above all others on the face of the earth.

Ulangan 14:21

Konteks
14:21 You may not eat any corpse, though you may give it to the resident foreigner who is living in your villages 9  and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. You are a people holy to the Lord your God. Do not boil a young goat in its mother’s milk. 10 

Ulangan 26:18

Konteks
26:18 And today the Lord has declared you to be his special people (as he already promised you) so you may keep all his commandments.

Ulangan 32:8-9

Konteks

32:8 When the Most High 11  gave the nations their inheritance,

when he divided up humankind, 12 

he set the boundaries of the peoples,

according to the number of the heavenly assembly. 13 

32:9 For the Lord’s allotment is his people,

Jacob is his special possession. 14 

Ulangan 32:1

Konteks
Invocation of Witnesses

32:1 Listen, O heavens, and I will speak;

hear, O earth, the words of my mouth.

Kisah Para Rasul 8:1

Konteks
8:1 And Saul agreed completely with killing 15  him.

Saul Begins to Persecute the Church

Now on that day a great 16  persecution began 17  against the church in Jerusalem, 18  and all 19  except the apostles were forced to scatter throughout the regions 20  of Judea and Samaria.

Mazmur 135:4

Konteks

135:4 Indeed, 21  the Lord has chosen Jacob for himself,

Israel to be his special possession. 22 

Kidung Agung 8:12

Konteks

8:12 My vineyard, 23  which belongs to me, 24  is at my disposal alone. 25 

The thousand shekels belong to you, O Solomon,

and two hundred shekels belong to those who maintain it for its fruit.

Yesaya 41:8

Konteks
The Lord Encourages His People

41:8 “You, my servant Israel,

Jacob whom I have chosen,

offspring of Abraham my friend, 26 

Yesaya 43:1

Konteks
The Lord Will Rescue His People

43:1 Now, this is what the Lord says,

the one who created you, O Jacob,

and formed you, O Israel:

“Don’t be afraid, for I will protect 27  you.

I call you by name, you are mine.

Yeremia 10:16

Konteks

10:16 The Lord, who is the inheritance 28  of Jacob’s descendants, 29  is not like them.

He is the one who created everything.

And the people of Israel are those he claims as his own. 30 

He is known as the Lord who rules over all.” 31 

Maleakhi 3:17

Konteks
3:17 “They will belong to me,” says the Lord who rules over all, “in the day when I prepare my own special property. 32  I will spare them as a man spares his son who serves him.

Titus 2:14

Konteks
2:14 He 33  gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 34  who are eager to do good. 35 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:20]  1 tn A כּוּר (kur) was not a source of heat but a crucible (“iron-smelting furnace”) in which precious metals were melted down and their impurities burned away (see I. Cornelius, NIDOTTE 2:618-19); cf. NAB “that iron foundry, Egypt.” The term is a metaphor for intense heat. Here it refers to the oppression and suffering Israel endured in Egypt. Since a crucible was used to burn away impurities, it is possible that the metaphor views Egypt as a place of refinement to bring Israel to a place of submission to divine sovereignty.

[4:20]  2 tn Heb “to be his people of inheritance.” The Lord compares his people to valued property inherited from one’s ancestors and passed on to one’s descendants.

[7:6]  3 tn That is, “set apart.”

[7:6]  4 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[7:6]  5 tn Or “treasured” (so NIV, NRSV); NLT “his own special treasure.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.

[14:2]  6 tn Or “set apart.”

[14:2]  7 tn Heb “The Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[14:2]  8 tn Or “treasured.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.

[14:2]  sn The Hebrew term translated “select” (and the whole verse) is reminiscent of the classic covenant text (Exod 19:4-6) which describes Israel’s entry into covenant relationship with the Lord. Israel must resist paganism and its trappings precisely because she is a holy people elected by the Lord from among the nations to be his instrument of world redemption (cf. Deut 7:6; 26:18; Ps 135:4; Mal 3:17; Titus 2:14; 1 Pet 2:9).

[14:21]  9 tn Heb “gates” (also in vv. 27, 28, 29).

[14:21]  10 sn Do not boil a young goat in its mother’s milk. This strange prohibition – one whose rationale is unclear but probably related to pagan ritual – may seem out of place here but actually is not for the following reasons: (1) the passage as a whole opens with a prohibition against heathen mourning rites (i.e., death, vv. 1-2) and closes with what appear to be birth and infancy rites. (2) In the other two places where the stipulation occurs (Exod 23:19 and Exod 34:26) it similarly concludes major sections. (3) Whatever the practice signified it clearly was abhorrent to the Lord and fittingly concludes the topic of various breaches of purity and holiness as represented by the ingestion of unclean animals (vv. 3-21). See C. M. Carmichael, “On Separating Life and Death: An Explanation of Some Biblical Laws,” HTR 69 (1976): 1-7; J. Milgrom, “You Shall Not Boil a Kid In Its Mother’s Milk,” BRev 1 (1985): 48-55; R. J. Ratner and B. Zuckerman, “In Rereading the ‘Kid in Milk’ Inscriptions,” BRev 1 (1985): 56-58; and M. Haran, “Seething a Kid in its Mother’s Milk,” JJS 30 (1979): 23-35.

[32:8]  11 tn The Hebrew term עֶליוֹן (’elyon) is an abbreviated form of the divine name El Elyon, frequently translated “God Most High” (so here NCV, CEV) or something similar. This full name (or epithet) occurs only in Gen 14, though the two elements are parallel in Ps 73:11; 107:11; etc. Here it is clear that Elyon has to do with the nations in general whereas in v. 9, by contrast, Yahweh relates specifically to Israel. See T. Fretheim, NIDOTTE 1:400-401. The title depicts God as the sovereign ruler of the world, who is enthroned high above his dominion.

[32:8]  12 tn Heb “the sons of man” (so NASB); or “the sons of Adam” (so KJV).

[32:8]  13 tc Heb “the sons of Israel.” The idea, perhaps, is that Israel was central to Yahweh’s purposes and all other nations were arranged and distributed according to how they related to Israel. See S. R. Driver, Deuteronomy (ICC), 355-56. For the MT יִשְׂרָאֵל בְּנֵי (bÿney yisrael, “sons of Israel”) a Qumran fragment has “sons of God,” while the LXX reads ἀγγέλων θεοῦ (angelwn qeou, “angels of God”), presupposing בְּנֵי אֵל (bÿneyel) or בְּנֵי אֵלִים (beneyelim). “Sons of God” is undoubtedly the original reading; the MT and LXX have each interpreted it differently. MT assumes that the expression “sons of God” refers to Israel (cf. Hos. 1:10), while LXX has assumed that the phrase refers to the angelic heavenly assembly (Pss 29:1; 89:6; cf. as well Ps 82). The phrase is also attested in Ugaritic, where it refers to the high god El’s divine assembly. According to the latter view, which is reflected in the translation, the Lord delegated jurisdiction over the nations to his angelic host (cf. Dan. 10:13-21), while reserving for himself Israel, over whom he rules directly. For a defense of the view taken here, see M. S. Heiser, “Deuteronomy 32:8 and the Sons of God,” BSac 158 (2001): 52-74.

[32:9]  14 tc Heb “the portion of his inheritance.” The LXX and Smr add “Israel” and BHS suggests the reconstruction: “The Lord’s allotment is Jacob, the portion of his inheritance is Israel” (cf. NAB). While providing good parallelism, it destroys a fine chiastic structure: “allotment” (a), “his people” (b), “Jacob (b’), and “inheritance” (a’).

[8:1]  15 tn The term ἀναίρεσις (anairesi") can refer to murder (BDAG 64 s.v.; 2 Macc 5:13; Josephus, Ant. 5.2.12 [5.165]).

[8:1]  16 tn Or “severe.”

[8:1]  17 tn Grk “Now there happened on that day a great persecution.” It is less awkward to say in English “Now on that day a great persecution began.”

[8:1]  18 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:1]  19 sn All. Given that the Jerusalem church is still active after this and that the Hellenists are the focus of Acts 6-8, it is possible to argue that only the Hellenistic Christians were forced to scatter.

[8:1]  20 tn Or “countryside.”

[135:4]  21 tn Or “for.”

[135:4]  22 sn His special possession. The language echoes Exod 19:5; Deut 7:6; 14:2; 26:18. See also Mal 3:17.

[8:12]  23 sn The term כֶּרֶם (kerem, “vineyard”) is used literally in 8:11 in reference to Solomon’s physical vineyard, but in 8:12 it is used figuratively (hypocatastasis) in reference to the Beloved: כַּרְמִי (karmi, “my vineyard”). Throughout the Song, the term כֶּרֶם (“vineyard”) is used figuratively (Song 1:6; 2:15; 8:12). In 8:12 it is used in reference to either (1) herself, (2) her choice of whom to give herself to in love, or (3) her physical body. In contrast to Solomon’s physical vineyard, whose fruit can be bought and sold (8:11), she is not for sale: She will only give herself freely to the one whom she chooses to love.

[8:12]  24 tn Each of the three terms in this line has the 1st person common singular suffix which is repeated three times for emphasis: כַּרְמִי (karmi, “my vineyard”), שֶׁלִּי (shelli, “which belongs to me”), and לְפָנָי (lÿfana, “at my disposal”). In contrast to King Solomon, who owns the vineyard at Baal-Hamon and who can buy and sell anything in the vineyard that he wishes, she proclaims that her “vineyard” (= herself or her body) belongs to her alone. In contrast to the vineyard, which can be leased out, and its fruit, which can be bought or sold, her “vineyard” is not for sale. Her love must and is to be freely given.

[8:12]  25 tn Heb “[it is] before me.” The particle לְפָנָי (lÿfana) can denote “at the disposal of” (e.g., Gen 13:9; 20:15; 24:51; 34:10; 47:6; Jer 40:4; 2 Chr 14:6) (HALOT 9 s.v. פָּנֶה 4.f; BDB 817 s.v. פנה 4.a.f). Similar to Akkadian ana pan “at the disposal of” (AHw 2:821.a, paragraph 20), the term is used in reference to a sovereign (usually a land-owner or king) who has full power over his property to dispose of as he wishes, e.g., “The whole country is at your disposal [לְפָנֶיךָ, lÿfaneka]” (Gen 13:9). In Song 8:12 the form לְפָנָי has the 1st person common singular suffix: “My vineyard, which belongs to me, is at my disposal.”

[41:8]  26 tn Or perhaps, “covenantal partner” (see 1 Kgs 5:15 HT [5:1 ET]; 2 Chr 20:7).

[43:1]  27 tn Or “redeem.” See the note at 41:14. Cf. NCV “saved you”; CEV “rescued you”; NLT “ransomed you.”

[10:16]  28 tn The words “The Lord who is” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity. For the significance of the words that follow them see the study note that follows.

[10:16]  sn The phrase the portion of Jacob’s descendants, which is applied to God here, has its background in the division of the land where each tribe received a portion of the land of Palestine except the tribe of Levi whose “portion” was the Lord. As the other tribes lived off what their portion of the land provided, the tribe of Levi lived off what the Lord provided, i.e., the tithes and offerings dedicated to him. Hence to have the Lord as one’s portion is to have him provide for all one’s needs (see Ps 16:5 in the context of vv. 2, 6 and Lam 3:24 in the context of vv. 22-23).

[10:16]  29 tn Heb “The Portion of Jacob.” “Descendants” is implied, and is supplied in the translation for clarity.

[10:16]  30 tn Heb “And Israel is the tribe of his possession.”

[10:16]  31 tn Heb “Yahweh of armies is his name.”

[10:16]  sn For this rendering of the name for God and its significance see 2:19 and the study note there.

[3:17]  32 sn The Hebrew word סְגֻלָּה (sÿgullah, “special property”) is a technical term referring to all the recipients of God’s redemptive grace, especially Israel (Exod 19:5; Deut 7:6; 14:2; 26:18). The Lord says here that he will not forget even one individual in the day of judgment and reward.

[2:14]  33 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).

[2:14]  34 tn Or “a people who are his very own.”

[2:14]  35 tn Grk “for good works.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA