TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 33:17

Konteks

33:17 The Lord said to Moses, “I will do this thing also that you have requested, for you have found favor in my sight, and I know 1  you by name.”

Kejadian 18:19

Konteks
18:19 I have chosen him 2  so that he may command his children and his household after him to keep 3  the way of the Lord by doing 4  what is right and just. Then the Lord will give 5  to Abraham what he promised 6  him.”

Mazmur 1:6

Konteks

1:6 Certainly 7  the Lord guards the way of the godly, 8 

but the way of the wicked ends in destruction. 9 

Yesaya 43:1

Konteks
The Lord Will Rescue His People

43:1 Now, this is what the Lord says,

the one who created you, O Jacob,

and formed you, O Israel:

“Don’t be afraid, for I will protect 10  you.

I call you by name, you are mine.

Yeremia 1:5

Konteks

1:5 “Before I formed you in your mother’s womb 11  I chose you. 12 

Before you were born I set you apart.

I appointed you to be a prophet to the nations.”

Yohanes 10:14-15

Konteks

10:14 “I am the good shepherd. I 13  know my own 14  and my own know me – 10:15 just as the Father knows me and I know the Father – and I lay down my life 15  for 16  the sheep.

Yohanes 10:2

Konteks
10:2 The one who enters by the door is the shepherd of the sheep.

Titus 2:1

Konteks
Conduct Consistent with Sound Teaching

2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 17  sound teaching.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:17]  1 tn The verb in this place is a preterite with the vav (ו) consecutive, judging from the pointing. It then follows in sequence the verb “you have found favor,” meaning you stand in that favor, and so it means “I have known you” and still do (equal to the present perfect). The emphasis, however, is on the results of the action, and so “I know you.”

[18:19]  2 tn Heb “For I have known him.” The verb יָדַע (yada’) here means “to recognize and treat in a special manner, to choose” (see Amos 3:2). It indicates that Abraham stood in a special covenantal relationship with the Lord.

[18:19]  3 tn Heb “and they will keep.” The perfect verbal form with vav consecutive carries on the subjective nuance of the preceding imperfect verbal form (translated “so that he may command”).

[18:19]  4 tn The infinitive construct here indicates manner, explaining how Abraham’s children and his household will keep the way of the Lord.

[18:19]  5 tn Heb “bring on.” The infinitive after לְמַעַן (lÿmaan) indicates result here.

[18:19]  6 tn Heb “spoke to.”

[1:6]  7 tn The translation understands כי as asseverative. Another option is to translate “for,” understanding v. 6 as a theological explanation for vv. 3-5, which contrasts the respective destinies of the godly and the wicked.

[1:6]  8 tn Heb “the Lord knows the way of the righteous.” To “know a way” means, in its most basic sense, “to recognize/acknowledge a pathway, route, or prescribed way of life” (see Josh 3:4; Job 21:14; Ps 67:2; Isa 42:16; Jer 5:4-5). Here it could refer to the Lord recognizing the behavior of the godly and, by metonymy, rewarding their godliness with security and prosperity (resulting in the translation, “the Lord rewards the behavior of the godly”). The present translation takes the verb in the sense of “mark out” (cf. Job 23:10), which metonymically could mean “watch over, protect, guard.” In this case the “way of the godly” is not their behavior, but their course of life or destiny; a translation reflecting this would be “the Lord protects the lives of the godly” or “the Lord watches over the destiny of the godly” (cf. NEB, NIV, NRSV). The Hebrew active participle יוֹדֵעַ (yodea’, “knows”) has here a characteristic durative force.

[1:6]  9 tn Heb “but the way of the wicked perishes.” The “way of the wicked” may refer to their course of life (Ps 146:9; Prov 4:19; Jer 12:1) or their sinful behavior (Prov 12:26; 15:9). The Hebrew imperfect verbal form probably describes here what typically happens, though one could take the form as indicating what will happen (“will perish”).

[43:1]  10 tn Or “redeem.” See the note at 41:14. Cf. NCV “saved you”; CEV “rescued you”; NLT “ransomed you.”

[1:5]  11 tn Heb “the womb.” The words “your mother’s” are implicit and are supplied in the translation for clarity.

[1:5]  12 tn Heb “I knew you.” The parallelism here with “set you apart” and “appointed you” make clear that Jeremiah is speaking of his foreordination to be a prophet. For this same nuance of the Hebrew verb see Gen 18:19; Amos 3:2.

[10:14]  13 tn Grk “And I.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[10:14]  14 tn The direct object is frequently omitted in Greek and must be supplied from the context. Here it could be “sheep,” but Jesus was ultimately talking about “people.”

[10:15]  15 tn Or “I die willingly.”

[10:15]  16 tn Or “on behalf of” or “for the sake of.”

[2:1]  17 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA