TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 34:28

Konteks
34:28 So he was there with the Lord forty days and forty nights; 1  he did not eat bread, and he did not drink water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments. 2 

Ulangan 9:9

Konteks
9:9 When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the Lord made with you, I remained there 3  forty days and nights, eating and drinking nothing.

Ulangan 9:18

Konteks
9:18 Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him.

Ulangan 9:25

Konteks
Moses’ Plea on Behalf of the Lord’s Reputation

9:25 I lay flat on the ground before the Lord for forty days and nights, 4  for he 5  had said he would destroy you.

Ulangan 10:10

Konteks
10:10 As for me, I stayed at the mountain as I did the first time, forty days and nights. The Lord listened to me that time as well and decided not to destroy you.

Ulangan 10:1

Konteks
The Opportunity to Begin Again

10:1 At that same time the Lord said to me, “Carve out for yourself two stone tablets like the first ones and come up the mountain to me; also make for yourself a wooden ark. 6 

Kisah Para Rasul 19:8

Konteks
Paul Continues to Minister at Ephesus

19:8 So Paul 7  entered 8  the synagogue 9  and spoke out fearlessly 10  for three months, addressing 11  and convincing 12  them about the kingdom of God. 13 

Matius 4:2

Konteks
4:2 After he fasted forty days and forty nights he was famished. 14 

Markus 1:13

Konteks
1:13 He was in the wilderness forty days, 15  enduring temptations from Satan. He 16  was with wild animals, and angels were ministering to his needs. 17 

Lukas 4:2

Konteks
4:2 where for forty days he endured temptations 18  from the devil. He 19  ate nothing 20  during those days, and when they were completed, 21  he was famished.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[34:28]  1 tn These too are adverbial in relation to the main clause, telling how long Moses was with Yahweh on the mountain.

[34:28]  2 tn Heb “the ten words,” though “commandments” is traditional.

[9:9]  3 tn Heb “in the mountain.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[9:25]  4 tn The Hebrew text includes “when I prostrated myself.” Since this is redundant, it has been left untranslated.

[9:25]  5 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

[10:1]  6 tn Or “chest” (so NIV, CEV); NLT “sacred chest”; TEV “wooden box.” This chest was made of acacia wood; it is later known as the ark of the covenant.

[19:8]  7 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[19:8]  8 tn Grk “So entering the synagogue, he spoke out fearlessly.” The participle εἰσελθών (eiselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[19:8]  9 sn See the note on synagogue in 6:9.

[19:8]  10 tn Or “boldly.”

[19:8]  11 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 19:8. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.

[19:8]  12 tn Or “addressing them persuasively.” The two participles διαλεγόμενος and πείθων (dialegomeno" and peiqwn) can be understood as a hendiadys (so NIV, NRSV), thus, “addressing them persuasively.”

[19:8]  13 sn To talk about Jesus as the Christ who has come is to talk about the kingdom of God. This is yet another summary of the message like that in 18:28.

[4:2]  14 tn Grk “and having fasted forty days and forty nights, afterward he was hungry.”

[1:13]  15 sn The forty days may allude to the experience of Moses (Exod 34:28), Elijah (1 Kgs 19:8, 15), or David and Goliath (1 Sam 17:16).

[1:13]  16 tn Grk “And he.”

[1:13]  17 tn Grk “were serving him,” “were ministering to him.”

[4:2]  18 tn Grk “in the desert, for forty days being tempted.” The participle πειραζόμενος (peirazomeno") has been translated as an adverbial clause in English to avoid a run-on sentence with a second “and.” Here the present participle suggests a period of forty days of testing. Three samples of the end of the testing are given in the following verses.

[4:2]  19 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:2]  20 sn The reference to Jesus eating nothing could well be an idiom meaning that he ate only what the desert provided; see Exod 34:28. A desert fast simply meant eating only what one could obtain in the desert. The parallel in Matt 4:2 speaks only of Jesus fasting.

[4:2]  21 tn The Greek word here is συντελεσθείσων (suntelesqeiswn) from the verb συντελέω (suntelew).

[4:2]  sn This verb and its cognate noun, sunteleia, usually implies not just the end of an event, but its completion or fulfillment. The noun is always used in the NT in eschatological contexts; the verb is often so used (cf. Matt 13:39, 40; 24:3; 28:20; Mark 13:4; Rom 9:28; Heb 8:8; 9:26). The idea here may be that the forty-day period of temptation was designed for a particular purpose in the life of Christ (the same verb is used in v. 13). The cognate verb teleiow is a key NT term for the completion of God’s plan: See Luke 12:50; 22:37; John 19:30; and (where it has the additional component of meaning “to perfect”) Heb 2:10; 5:8-9; 7:28.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA