TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 2:5

Konteks
2:5 And as for them, 1  whether they listen 2  or not – for they are a rebellious 3  house 4  – they will know that a prophet has been among them.

Yehezkiel 2:2

Konteks
2:2 As he spoke to me, 5  a wind 6  came into me and stood me on my feet, and I heard the one speaking to me.

Kisah Para Rasul 5:8

Konteks
5:8 Peter said to her, “Tell me, were the two of you 7  paid this amount 8  for the land?” Sapphira 9  said, “Yes, that much.”

Lukas 10:11

Konteks
10:11 ‘Even the dust of your town 10  that clings to our feet we wipe off 11  against you. 12  Nevertheless know this: The kingdom of God has come.’ 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:5]  1 tn Heb “they”; the phrase “And as for them” has been used in the translation for clarity.

[2:5]  2 tn The Hebrew word implies obedience rather than mere hearing or paying attention.

[2:5]  3 tn This Hebrew adjective is also used to describe the Israelites in Num 17:25 and Isa 30:9.

[2:5]  4 sn The book of Ezekiel frequently refers to the Israelites as a rebellious house (Ezek 2:5, 6, 8; 3:9, 26-27; 12:2-3, 9, 25; 17:12; 24:3).

[2:2]  5 tc The phrase “as he spoke to me” is absent from the LXX.

[2:2]  6 tn Or “spirit.” NIV has “the Spirit,” but the absence of the article in the Hebrew text makes this unlikely. Elsewhere in Ezekiel the Lord’s Spirit is referred to as “the Spirit of the Lord” (11:5; 37:1), “the Spirit of God” (11:24), or “my (that is, the Lord’s) Spirit” (36:27; 37:14; 39:29). Some identify the “spirit” of 2:2 as the spirit that energized the living beings, however, that “spirit” is called “the spirit” (1:12, 20) or “the spirit of the living beings” (1:20-21; 10:17). Still others see the term as referring to an impersonal “spirit” of strength or courage, that is, the term may also be understood as a disposition or attitude. The Hebrew word often refers to a wind in Ezekiel (1:4; 5:10, 12; 12:4; 13:11, 13; 17:10, 21; 19:12; 27:26; 37:9). In 37:5-10 a “breath” originates in the “four winds” and is associated with the Lord’s life-giving breath (see v. 14). This breath enters into the dry bones and gives them life. In a similar fashion the breath of 2:2 (see also 3:24) energizes paralyzed Ezekiel. Breath and wind are related. On the one hand it is a more normal picture to think of breath rather than wind entering someone, but since wind represents an external force it seems more likely for wind rather than breath to stand someone up (unless we should understand it as a disposition). It may be that one should envision the breath of the speaker moving like a wind to revive Ezekiel, helping him to regain his breath and invigorating him to stand. A wind also transports the prophet from one place to another (3:12, 14; 8:3; 11:1, 24; 43:5).

[5:8]  7 tn The words “the two of” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate that the verb (ἀπέδοσθε, apedosqe) is plural and thus refers to both Ananias and Sapphira.

[5:8]  8 tn Grk “so much,” “as much as this.”

[5:8]  9 tn Grk “She”; the referent (Sapphira) has been specified in the translation for clarity.

[10:11]  10 tn Or “city.”

[10:11]  11 sn See Luke 9:5, where the verb is different but the meaning is the same. This was a sign of rejection.

[10:11]  12 tn Here ὑμῖν (Jumin) has been translated as a dative of disadvantage.

[10:11]  13 tn Or “has come near.” As in v. 9 (see above), the combination of ἐγγίζω (engizw) with the preposition ἐπί (epi) is decisive in showing that the sense is “has come” (see BDAG 270 s.v. ἐγγίζω 2, and W. R. Hutton, “The Kingdom of God Has Come,” ExpTim 64 [Dec 1952]: 89-91).



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA