TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 13:10-13

Konteks

13:10 Lot looked up and saw 1  the whole region 2  of the Jordan. He noticed 3  that all of it was well-watered (before the Lord obliterated 4  Sodom and Gomorrah) 5  like the garden of the Lord, like the land of Egypt, 6  all the way to Zoar. 13:11 Lot chose for himself the whole region of the Jordan and traveled 7  toward the east.

So the relatives separated from each other. 8  13:12 Abram settled in the land of Canaan, but Lot settled among the cities of the Jordan plain 9  and pitched his tents next to Sodom. 13:13 (Now 10  the people 11  of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord.) 12 

Kejadian 19:26-38

Konteks
19:26 But Lot’s 13  wife looked back longingly 14  and was turned into a pillar of salt.

19:27 Abraham got up early in the morning and went 15  to the place where he had stood before the Lord. 19:28 He looked out toward 16  Sodom and Gomorrah and all the land of that region. 17  As he did so, he saw the smoke rising up from the land like smoke from a furnace. 18 

19:29 So when God destroyed 19  the cities of the region, 20  God honored 21  Abraham’s request. He removed Lot 22  from the midst of the destruction when he destroyed 23  the cities Lot had lived in.

19:30 Lot went up from Zoar with his two daughters and settled in the mountains because he was afraid to live in Zoar. So he lived in a cave with his two daughters. 19:31 Later the older daughter said 24  to the younger, “Our father is old, and there is no man anywhere nearby 25  to have sexual relations with us, 26  according to the way of all the world. 19:32 Come, let’s make our father drunk with wine 27  so we can have sexual relations 28  with him and preserve 29  our family line through our father.” 30 

19:33 So that night they made their father drunk with wine, 31  and the older daughter 32  came and had sexual relations with her father. 33  But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up. 34  19:34 So in the morning the older daughter 35  said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight. 36  Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father.” 37  19:35 So they made their father drunk 38  that night as well, and the younger one came and had sexual relations with him. 39  But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up. 40 

19:36 In this way both of Lot’s daughters became pregnant by their father. 19:37 The older daughter 41  gave birth to a son and named him Moab. 42  He is the ancestor of the Moabites of today. 19:38 The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben-Ammi. 43  He is the ancestor of the Ammonites of today.

Ulangan 7:25-26

Konteks
7:25 You must burn the images of their gods, but do not covet the silver and gold that covers them so much that you take it for yourself and thus become ensnared by it; for it is abhorrent 44  to the Lord your God. 7:26 You must not bring any abhorrent thing into your house and thereby become an object of divine wrath 45  along with it. 46  You must absolutely detest 47  and abhor it, 48  for it is an object of divine wrath.

Yosua 7:21-26

Konteks
7:21 I saw among the goods we seized a nice robe from Babylon, 49  two hundred silver pieces, 50  and a bar of gold weighing fifty shekels. I wanted them, so I took them. They are hidden in the ground right in the middle of my tent with the silver underneath.”

7:22 Joshua sent messengers who ran to the tent. The things were hidden right in his tent, with the silver underneath. 51  7:23 They took it all from the middle of the tent, brought it to Joshua and all the Israelites, and placed 52  it before the Lord. 7:24 Then Joshua and all Israel took Achan, son of Zerah, along with the silver, the robe, the bar of gold, his sons, daughters, ox, donkey, sheep, tent, and all that belonged to him and brought them up to the Valley of Disaster. 53  7:25 Joshua said, “Why have you brought disaster 54  on us? The Lord will bring disaster on you today!” All Israel stoned him to death. (They also stoned and burned the others.) 55  7:26 Then they erected over him a large pile of stones (it remains to this very day 56 ) and the Lord’s anger subsided. So that place is called the Valley of Disaster to this very day.

Yosua 7:1

Konteks
Achan Sins and is Punished

7:1 But the Israelites disobeyed the command about the city’s riches. 57  Achan son of Carmi, son of Zabdi, 58  son of Zerah, from the tribe of Judah, stole some of the riches. 59  The Lord was furious with the Israelites. 60 

Kisah Para Rasul 21:2-4

Konteks
21:2 We found 61  a ship crossing over to Phoenicia, 62  went aboard, 63  and put out to sea. 64  21:3 After we sighted Cyprus 65  and left it behind on our port side, 66  we sailed on to Syria and put in 67  at Tyre, 68  because the ship was to unload its cargo there. 21:4 After we located 69  the disciples, we stayed there 70  seven days. They repeatedly told 71  Paul through the Spirit 72  not to set foot 73  in Jerusalem. 74 

Kisah Para Rasul 21:19-24

Konteks
21:19 When Paul 75  had greeted them, he began to explain 76  in detail 77  what God 78  had done among the Gentiles through his ministry. 21:20 When they heard this, they praised 79  God. Then they said to him, “You see, brother, how many thousands of Jews 80  there are who have believed, and they are all ardent observers 81  of the law. 82  21:21 They have been informed about you – that you teach all the Jews now living 83  among the Gentiles to abandon 84  Moses, telling them not to circumcise their children 85  or live 86  according to our customs. 21:22 What then should we do? They will no doubt 87  hear that you have come. 21:23 So do what 88  we tell you: We have four men 89  who have taken 90  a vow; 91  21:24 take them and purify 92  yourself along with them and pay their expenses, 93  so that they may have their heads shaved. 94  Then 95  everyone will know there is nothing in what they have been told 96  about you, but that you yourself live in conformity with 97  the law. 98 

Kisah Para Rasul 21:2

Konteks
21:2 We found 99  a ship crossing over to Phoenicia, 100  went aboard, 101  and put out to sea. 102 

Kisah Para Rasul 5:20-27

Konteks
5:20 “Go and stand in the temple courts 103  and proclaim 104  to the people all the words of this life.” 5:21 When they heard this, they entered the temple courts 105  at daybreak and began teaching. 106 

Now when the high priest and those who were with him arrived, they summoned the Sanhedrin 107  – that is, the whole high council 108  of the Israelites 109  – and sent to the jail to have the apostles 110  brought before them. 111  5:22 But the officers 112  who came for them 113  did not find them in the prison, so they returned and reported, 114  5:23 “We found the jail locked securely and the guards standing at the doors, but when we opened them, 115  we found no one inside.” 5:24 Now when the commander 116  of the temple guard 117  and the chief priests heard this report, 118  they were greatly puzzled concerning it, 119  wondering what this could 120  be. 5:25 But someone came and reported to them, “Look! The men you put in prison are standing in the temple courts 121  and teaching 122  the people!” 5:26 Then the commander 123  of the temple guard 124  went with the officers 125  and brought the apostles 126  without the use of force 127  (for they were afraid of being stoned by the people). 128 

5:27 When they had brought them, they stood them before the council, 129  and the high priest questioned 130  them,

Ayub 20:19-28

Konteks

20:19 For he has oppressed the poor and abandoned them; 131 

he has seized a house which he did not build. 132 

20:20 For he knows no satisfaction in his appetite; 133 

he does not let anything he desires 134  escape. 135 

20:21 “Nothing is left for him to devour; 136 

that is why his prosperity does not last. 137 

20:22 In the fullness of his sufficiency, 138 

distress 139  overtakes him.

the full force of misery will come upon him. 140 

20:23 “While he is 141  filling his belly,

God 142  sends his burning anger 143  against him,

and rains down his blows upon him. 144 

20:24 If he flees from an iron weapon,

then an arrow 145  from a bronze bow pierces him.

20:25 When he pulls it out 146  and it comes out of his back,

the gleaming point 147  out of his liver,

terrors come over him.

20:26 Total darkness waits to receive his treasures; 148 

a fire which has not been kindled 149 

will consume him

and devour what is left in his tent.

20:27 The heavens reveal his iniquity;

the earth rises up against him.

20:28 A flood will carry off his house,

rushing waters on the day of God’s wrath.

Yeremia 22:13-19

Konteks
Judgment on Jehoiakim

22:13 “‘Sure to be judged 150  is the king who builds his palace using injustice

and treats people unfairly while adding its upper rooms. 151 

He makes his countrymen work for him for nothing.

He does not pay them for their labor.

22:14 He says, “I will build myself a large palace

with spacious upper rooms.”

He cuts windows in its walls,

panels it 152  with cedar, and paints its rooms red. 153 

22:15 Does it make you any more of a king

that you outstrip everyone else in 154  building with cedar?

Just think about your father.

He was content that he had food and drink. 155 

He did what was just and right. 156 

So things went well with him.

22:16 He upheld the cause of the poor and needy.

So things went well for Judah.’ 157 

The Lord says,

‘That is a good example of what it means to know me.’ 158 

22:17 But you are always thinking and looking

for ways to increase your wealth by dishonest means.

Your eyes and your heart are set

on killing some innocent person

and committing fraud and oppression. 159 

22:18 So 160  the Lord has this to say about Josiah’s son, King Jehoiakim of Judah:

People will not mourn for him, saying,

“This makes me sad, my brother!

This makes me sad, my sister!”

They will not mourn for him, saying,

“Poor, poor lord! Poor, poor majesty!” 161 

22:19 He will be left unburied just like a dead donkey.

His body will be dragged off and thrown outside the gates of Jerusalem.’” 162 

Zakharia 5:1-4

Konteks
Vision Six: The Flying Scroll

5:1 Then I turned to look, and there was a flying scroll! 5:2 Someone asked me, “What do you see?” I replied, “I see a flying scroll thirty feet long and fifteen feet wide.” 163  5:3 The speaker went on to say, “This is a curse 164  traveling across the whole earth. For example, according to the curse whoever steals 165  will be removed from the community; or on the other hand (according to the curse) whoever swears falsely will suffer the same fate.” 5:4 “I will send it out,” says the Lord who rules over all, “and it will enter the house of the thief and of the person who swears falsely in my name. It will land in the middle of his house and destroy both timber and stones.”

Kisah Para Rasul 1:17-25

Konteks
1:17 for he was counted as one of us and received a share in this ministry.” 166  1:18 (Now this man Judas 167  acquired a field with the reward of his unjust deed, 168  and falling headfirst 169  he burst open in the middle and all his intestines 170  gushed out. 1:19 This 171  became known to all who lived in Jerusalem, so that in their own language 172  they called that field 173  Hakeldama, that is, “Field of Blood.”) 1:20 “For it is written in the book of Psalms, ‘Let his house become deserted, 174  and let there be no one to live in it,’ 175  and ‘Let another take his position of responsibility.’ 176  1:21 Thus one of the men 177  who have accompanied us during all the time the Lord Jesus associated with 178  us, 1:22 beginning from his baptism by John until the day he 179  was taken up from us – one of these must become a witness of his resurrection together with us.” 1:23 So they 180  proposed two candidates: 181  Joseph called Barsabbas (also called Justus) and Matthias. 1:24 Then they prayed, 182  “Lord, you know the hearts of all. Show us which one of these two you have chosen 1:25 to assume the task 183  of this service 184  and apostleship from which Judas turned aside 185  to go to his own place.” 186 

Yudas 1:11

Konteks
1:11 Woe to them! For they have traveled down Cain’s path, 187  and because of greed 188  have abandoned themselves 189  to 190  Balaam’s error; hence, 191  they will certainly perish 192  in Korah’s rebellion.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:10]  1 tn Heb “lifted up his eyes and saw.” The expression draws attention to the act of looking, indicating that Lot took a good look. It also calls attention to the importance of what was seen.

[13:10]  2 tn Or “plain”; Heb “circle.”

[13:10]  3 tn The words “he noticed” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[13:10]  4 sn Obliterated. The use of the term “destroy” (שַׁחֵת, shakhet) is reminiscent of the Noahic flood (Gen 6:13). Both at the flood and in Sodom the place was obliterated by catastrophe and only one family survived (see C. Westermann, Genesis, 2:178).

[13:10]  5 tn This short temporal clause (preposition + Piel infinitive construct + subjective genitive + direct object) is strategically placed in the middle of the lavish descriptions to sound an ominous note. The entire clause is parenthetical in nature. Most English translations place the clause at the end of v. 10 for stylistic reasons.

[13:10]  6 sn The narrative places emphasis on what Lot saw so that the reader can appreciate how it aroused his desire for the best land. It makes allusion to the garden of the Lord and to the land of Egypt for comparison. Just as the tree in the garden of Eden had awakened Eve’s desire, so the fertile valley attracted Lot. And just as certain memories of Egypt would cause the Israelites to want to turn back and abandon the trek to the promised land, so Lot headed for the good life.

[13:11]  7 tn Heb “Lot traveled.” The proper name has not been repeated in the translation at this point for stylistic reasons.

[13:11]  8 tn Heb “a man from upon his brother.”

[13:11]  sn Separated from each other. For a discussion of the significance of this event, see L. R. Helyer, “The Separation of Abram and Lot: Its Significance in the Patriarchal Narratives,” JSOT 26 (1983): 77-88.

[13:12]  9 tn Or “the cities of the plain”; Heb “[the cities of] the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[13:13]  10 tn Here is another significant parenthetical clause in the story, signaled by the vav (וו) disjunctive (translated “now”) on the noun at the beginning of the clause.

[13:13]  11 tn Heb “men.” However, this is generic in sense; it is unlikely that only the male residents of Sodom were sinners.

[13:13]  12 tn Heb “wicked and sinners against the Lord exceedingly.” The description of the sinfulness of the Sodomites is very emphatic. First, two nouns are used to form a hendiadys: “wicked and sinners” means “wicked sinners,” the first word becoming adjectival. The text is saying these were no ordinary sinners; they were wicked sinners, the type that cause pain for others. Then to this phrase is added “against the Lord,” stressing their violation of the laws of heaven and their culpability. Finally, to this is added מְאֹד (mÿod, “exceedingly,” translated here as “extremely”).

[19:26]  13 tn Heb “his”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

[19:26]  14 tn The Hebrew verb means “to look intently; to gaze” (see 15:5).

[19:26]  sn Longingly. Lot’s wife apparently identified with the doomed city and thereby showed lack of respect for God’s provision of salvation. She, like her daughters later, had allowed her thinking to be influenced by the culture of Sodom.

[19:27]  15 tn The words “and went” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[19:28]  16 tn Heb “upon the face of.”

[19:28]  17 tn Or “all the land of the plain”; Heb “and all the face of the land of the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[19:28]  18 tn Heb “And he saw, and look, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace.”

[19:28]  sn It is hard to imagine what was going on in Abraham’s mind, but this brief section in the narrative enables the reader to think about the human response to the judgment. Abraham had family in that area. He had rescued those people from the invasion. That was why he interceded. Yet he surely knew how wicked they were. That was why he got the number down to ten when he negotiated with God to save the city. But now he must have wondered, “What was the point?”

[19:29]  19 tn The construction is a temporal clause comprised of the temporal indicator, an infinitive construct with a preposition, and the subjective genitive.

[19:29]  20 tn Or “of the plain”; Heb “of the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[19:29]  21 tn Heb “remembered,” but this means more than mental recollection here. Abraham’s request (Gen 18:23-32) was that the Lord not destroy the righteous with the wicked. While the requisite minimum number of righteous people (ten, v. 32) needed for God to spare the cities was not found, God nevertheless rescued the righteous before destroying the wicked.

[19:29]  sn God showed Abraham special consideration because of the covenantal relationship he had established with the patriarch. Yet the reader knows that God delivered the “righteous” (Lot’s designation in 2 Pet 2:7) before destroying their world – which is what he will do again at the end of the age.

[19:29]  22 sn God’s removal of Lot before the judgment is paradigmatic. He typically delivers the godly before destroying their world.

[19:29]  23 tn Heb “the overthrow when [he] overthrew.”

[19:31]  24 tn Heb “and the firstborn said.”

[19:31]  25 tn Or perhaps “on earth,” in which case the statement would be hyperbolic; presumably there had been some men living in the town of Zoar to which Lot and his daughters had initially fled.

[19:31]  26 tn Heb “to enter upon us.” This is a euphemism for sexual relations.

[19:32]  27 tn Heb “drink wine.”

[19:32]  28 tn Heb “and we will lie down.” The cohortative with vav (ו) conjunctive is subordinated to the preceding cohortative and indicates purpose/result.

[19:32]  29 tn Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates their ultimate goal.

[19:32]  30 tn Heb “and we will keep alive from our father descendants.”

[19:32]  sn For a discussion of the cultural background of the daughters’ desire to preserve our family line see F. C. Fensham, “The Obliteration of the Family as Motif in the Near Eastern Literature,” AION 10 (1969): 191-99.

[19:33]  31 tn Heb “drink wine.”

[19:33]  32 tn Heb “the firstborn.”

[19:33]  33 tn Heb “and the firstborn came and lied down with her father.” The expression “lied down with” here and in the following verses is a euphemism for sexual relations.

[19:33]  34 tn Heb “and he did not know when she lay down and when she arose.”

[19:34]  35 tn Heb “the firstborn.”

[19:34]  36 tn Heb “Look, I lied down with my father. Let’s make him drink wine again tonight.”

[19:34]  37 tn Heb “And go, lie down with him and we will keep alive from our father descendants.”

[19:35]  38 tn Heb “drink wine.”

[19:35]  39 tn Heb “lied down with him.”

[19:35]  40 tn Heb “And he did not know when she lied down and when she arose.”

[19:37]  41 tn Heb “the firstborn.”

[19:37]  42 sn The meaning of the name Moab is not certain. The name sounds like the Hebrew phrase “from our father” (מֵאָבִינוּ, meavinu) which the daughters used twice (vv. 32, 34). This account is probably included in the narrative in order to portray the Moabites, who later became enemies of God’s people, in a negative light.

[19:38]  43 sn The name Ben-Ammi means “son of my people.” Like the account of Moab’s birth, this story is probably included in the narrative to portray the Ammonites, another perennial enemy of Israel, in a negative light.

[7:25]  44 tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toevah, “abhorrent; detestable”) describes anything detestable to the Lord because of its innate evil or inconsistency with his own nature and character. Frequently such things (or even persons) must be condemned to annihilation (חֵרֶם, kherem) lest they become a means of polluting or contaminating others (cf. Deut 13:17; 20:17-18). See M. Grisanti, NIDOTTE 4:315.

[7:26]  45 tn Heb “come under the ban” (so NASB); NRSV “be set apart for destruction.” The same phrase occurs again at the end of this verse.

[7:26]  sn The Hebrew word translated an object of divine wrath (חֵרֶם, kherem) refers to persons or things placed under God’s judgment, usually to the extent of their complete destruction. See note on the phrase “divine judgment” in Deut 2:34.

[7:26]  46 tn Or “like it is.”

[7:26]  47 tn This Hebrew verb (שָׁקַץ, shaqats) is essentially synonymous with the next verb (תָעַב, taav; cf. תּוֹעֵבָה, toevah; see note on the word “abhorrent” in v. 25), though its field of meaning is more limited to cultic abomination (cf. Lev 11:11, 13; Ps 22:25).

[7:26]  48 tn Heb “detesting you must detest and abhorring you must abhor.” Both verbs are preceded by a cognate infinitive absolute indicating emphasis.

[7:21]  49 tn Heb “Shinar,” a reference to Babylon (cf. Gen 10:10; 11:2; 14:1). Many modern translations retain the Hebrew name “Shinar” (cf. NEB, NRSV) but some use the more familiar “Babylon” (cf. NIV, NLT).

[7:21]  50 tn Heb “shekels.”

[7:22]  51 tn Heb “Look, [it was] hidden in his tent, and the silver was beneath it.”

[7:23]  52 tn Heb “poured out,” probably referring to the way the silver pieces poured out of their container.

[7:24]  53 tn Or “Trouble” The name is “Achor” in Hebrew, which means “disaster” or “trouble” (also in v. 26).

[7:25]  54 tn Or “trouble.” The word is “achor” in Hebrew (also in the following clause).

[7:25]  55 tc Heb “and they burned them with fire and they stoned them with stones.” These words are somewhat parenthetical in nature and are omitted in the LXX; they may represent a later scribal addition.

[7:26]  56 tc Heb “to this day.” The phrase “to this day” is omitted in the LXX and may represent a later scribal addition.

[7:1]  57 tn Heb “But the sons of Israel were unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart [to the Lord].”

[7:1]  58 tn 1 Chr 2:6 lists a “Zimri” (but no Zabdi) as one of the five sons of Zerah (cf. also 1 Chr 7:17, 18).

[7:1]  59 tn Heb “took from what was set apart [to the Lord].”

[7:1]  60 tn Heb “the anger of the Lord burned against the sons of Israel.”

[7:1]  sn This incident illustrates well the principle of corporate solidarity and corporate guilt. The sin of one man brought the Lord’s anger down upon the entire nation.

[21:2]  61 tn Grk “and finding.” The participle εὑρόντες (Jeuronte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun in the translation.

[21:2]  62 sn Phoenicia was the name of an area along the Mediterranean coast north of Palestine.

[21:2]  63 tn Grk “going aboard, we put out to sea.” The participle ἐπιβάντες (epibante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:2]  64 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[21:3]  65 sn Cyprus is a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.

[21:3]  66 sn The expression left it behind on our port side here means “sailed past to the south of it” since the ship was sailing east.

[21:3]  67 tn BDAG 531 s.v. κατέρχομαι 2 states, “arrive, put in, nautical t.t. of ships and those who sail in them, who ‘come down’ fr. the ‘high seas’…ἔις τι at someth. a harbor 18:22; 21:3; 27:5.”

[21:3]  68 sn Tyre was a city and seaport on the coast of Phoenicia. From Patara to Tyre was about 400 mi (640 km). It required a large cargo ship over 100 ft (30 m) long, and was a four to five day voyage.

[21:3]  map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[21:4]  69 tn BDAG 78 s.v. ἀνευρίσκω has “look/search for (w. finding presupposed) τινάτοὺς μαθητάς Ac 21:4.” The English verb “locate,” when used in reference to persons, has the implication of both looking for and finding someone. The participle ἀνευρόντες (aneuronte") has been taken temporally.

[21:4]  70 tn BDAG 154 s.v. αὐτοῦ states, “deictic adv. designating a position relatively near or far…thereAc 21:4.”

[21:4]  71 tn The imperfect verb ἔλεγον (elegon) has been taken iteratively.

[21:4]  72 sn Although they told this to Paul through the Spirit, it appears Paul had a choice here (see v. 14). Therefore this amounted to a warning: There was risk in going to Jerusalem, so he was urged not to go.

[21:4]  73 tn BDAG 367 s.v. ἐπιβαίνω places Ac 21:4 under 1, “go up/upon, mount, boardπλοίῳAc 27:2…Abs. go on board, embark21:1 D, 2. – So perh. also . εἰς ᾿Ιεροσόλυμα embark for Jerusalem (i.e. to the seaport of Caesarea) vs. 4.” BDAG notes, however, “But this pass. may also belong to 2. to move to an area and be there, set foot in.” Because the message from the disciples to Paul through the Holy Spirit has the character of a warning, the latter meaning has been adopted for this translation.

[21:4]  74 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[21:19]  75 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[21:19]  76 tn Or “to report,” “to describe.” The imperfect verb ἐξηγεῖτο (exhgeito) has been translated as an ingressive imperfect.

[21:19]  77 tn BDAG 293 s.v. εἷς 5.e has “καθ᾿ ἕν one after the other (hence τὸ καθ᾿ ἕν ‘a detailed list’: PLille 11, 8 [III bc]; PTebt. 47, 34; 332, 16) J 21:25. Also καθ᾿ ἕν ἕκαστονAc 21:19.”

[21:19]  78 sn Note how Paul credited God with the success of his ministry.

[21:20]  79 tn Or “glorified.”

[21:20]  80 tn Grk “how many thousands there are among the Jews.”

[21:20]  sn How many thousands of Jews. See Acts 2-5 for the accounts of their conversion, esp. 2:41 and 4:4. Estimates of the total number of Jews living in Jerusalem at the time range from 20,000 to 50,000.

[21:20]  81 tn Or “are all zealous for the law.” BDAG 427 s.v. ζηλωτής 1.a.β has “of thing…τοῦ νόμου an ardent observer of the law Ac 21:20.”

[21:20]  82 sn That is, the law of Moses. These Jewish Christians had remained close to their Jewish practices after becoming believers (1 Cor 7:18-19; Acts 16:3).

[21:21]  83 tn BDAG 511 s.v. κατά B.1.a has “τοὺς κ. τὰ ἔθνη ᾿Ιουδαίους the Judeans (dispersed) throughout the nations 21:21.” The Jews in view are not those in Palestine, but those who are scattered throughout the Gentile world.

[21:21]  84 tn Or “to forsake,” “to rebel against.” BDAG 120 s.v. ἀποστασία has “ἀποστασίαν διδάσκεις ἀπὸ Μωϋσέως you teach (Judeans) to abandon Moses Ac 21:21.”

[21:21]  sn The charge that Paul was teaching Jews in the Diaspora to abandon Moses was different from the issue faced in Acts 15, where the question was whether Gentiles needed to become like Jews first in order to become Christians. The issue also appears in Acts 24:5-6, 13-21; 25:8.

[21:21]  85 sn That is, not to circumcise their male children. Biblical references to circumcision always refer to male circumcision.

[21:21]  86 tn Grk “or walk.”

[21:22]  87 tn L&N 71.16 has “pertaining to being in every respect certain – ‘certainly, really, doubtless, no doubt.’…‘they will no doubt hear that you have come’ Ac 21:22.”

[21:23]  88 tn Grk “do this that.”

[21:23]  89 tn Grk “There are four men here.”

[21:23]  90 tn L&N 33.469 has “‘there are four men here who have taken a vow’ or ‘we have four men who…’ Ac 21:23.”

[21:23]  91 tn On the term for “vow,” see BDAG 416 s.v. εὐχή 2.

[21:24]  92 sn That is, undergo ritual cleansing. Paul’s cleansing would be necessary because of his travels in “unclean” Gentile territory. This act would represent a conciliatory gesture. Paul would have supported a “law-free” mission to the Gentiles as an option, but this gesture would represent an attempt to be sensitive to the Jews (1 Cor 9:15-22).

[21:24]  93 tn L&N 57.146 has “δαπάνησον ἐπ᾿ αὐτοῖς ‘pay their expenses’ Ac 21:24.”

[21:24]  94 tn The future middle indicative has causative force here. BDAG 686 s.v. ξυράω has “mid. have oneself shavedτὴν κεφαλήν have ones head shavedAc 21:24.”

[21:24]  sn Having their heads shaved probably involved ending a voluntary Nazirite vow (Num 6:14-15).

[21:24]  95 tn Grk “and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.

[21:24]  96 tn The verb here describes a report or some type of information (BDAG 534 s.v. κατηχέω 1).

[21:24]  97 tn Grk “adhere to the keeping of the law.” L&N 41.12 has “στοιχέω: to live in conformity with some presumed standard or set of customs – ‘to live, to behave in accordance with.’”

[21:24]  98 sn The law refers to the law of Moses.

[21:2]  99 tn Grk “and finding.” The participle εὑρόντες (Jeuronte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun in the translation.

[21:2]  100 sn Phoenicia was the name of an area along the Mediterranean coast north of Palestine.

[21:2]  101 tn Grk “going aboard, we put out to sea.” The participle ἐπιβάντες (epibante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:2]  102 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[5:20]  103 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

[5:20]  104 tn Or “speak.”

[5:21]  105 tn Grk “the temple.” See the note on the same phrase in the preceding verse.

[5:21]  106 tn The imperfect verb ἐδίδασκον (edidaskon) has been translated as an ingressive imperfect.

[5:21]  107 tn Or “the council” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[5:21]  108 tn A hendiadys (two different terms referring to a single thing) is likely here (a reference to a single legislative body rather than two separate ones) because the term γερουσίαν (gerousian) is used in both 1 Macc 12:6 and Josephus, Ant. 13.5.8 (13.166) to refer to the Sanhedrin.

[5:21]  109 tn Grk “sons of Israel.”

[5:21]  110 tn Grk “have them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

[5:21]  111 tn The words “before them” are not in the Greek text but are implied.

[5:22]  112 tn The Greek term ὑπηρέτης (Juphreth") generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants, like attendants to a king, the officers of the Sanhedrin (as here), assistants to magistrates, and (especially in the Gospel of John) Jewish guards in the Jerusalem temple (see L&N 35.20).

[5:22]  113 tn The words “for them” are not in the Greek text but are implied.

[5:22]  114 tn Grk “reported, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

[5:23]  115 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[5:24]  116 tn Or “captain.”

[5:24]  117 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.

[5:24]  118 tn Grk “heard these words.”

[5:24]  119 tn Grk “concerning them,” agreeing with the plural antecedent “these words.” Since the phrase “these words” was translated as the singular “this report,” the singular “concerning it” is used here.

[5:24]  120 tn The optative verb here expresses confused uncertainty.

[5:25]  121 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

[5:25]  122 sn Obeying God (see v. 29), the apostles were teaching again (4:18-20; 5:20). They did so despite the risk.

[5:26]  123 tn Or “captain.”

[5:26]  124 tn Grk “the official [of the temple],” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.

[5:26]  125 tn The Greek term ὑπηρέτης (Juphreth") generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants. See the note on the word “officers” in v. 22.

[5:26]  126 tn Grk “brought them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

[5:26]  127 tn Or “without violence.” It is clear, as well, that the apostles did not resist arrest.

[5:26]  128 tn Grk “for they feared lest they be stoned by the people.” The translation uses a less awkward English equivalent. This is an explanatory note by the author.

[5:27]  129 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[5:27]  130 tn Or “interrogated,” “asked.”

[20:19]  131 tc The verb indicates that after he oppressed the poor he abandoned them to their fate. But there have been several attempts to improve on the text. Several have repointed the text to get a word parallel to “house.” Ehrlich came up with עֹזֵב (’ozev, “mud hut”), Kissane had “hovel” (similar to Neh 3:8). M. Dahood did the same (“The Root ’zb II in Job,” JBL 78 [1959]: 306-7). J. Reider came up with עֶזֶב (’ezev, the “leavings”), what the rich were to leave for the poor (“Contributions to the Scriptural text,” HUCA 24 [1952/53]: 103-6). But an additional root עָזַב (’azav) is questionable. And while the text as it stands is general and not very striking, there is absolutely nothing wrong with it. Dhorme reverses the letters to gain בְּעֹז (bÿoz, “with force [or violence]”).

[20:19]  132 tn The last clause says, “and he did not build it.” This can be understood in an adverbial sense, supplying the relative pronoun to the translation.

[20:20]  133 tn Heb “belly,” which represents his cravings, his desires and appetites. The “satisfaction” is actually the word for “quiet; peace; calmness; ease.” He was driven by greedy desires, or he felt and displayed an insatiable greed.

[20:20]  134 tn The verb is the passive participle of the verb חָמַד (khamad) which is one of the words for “covet; desire.” This person is controlled by his desires; there is no escape. He is a slave.

[20:20]  135 tn The verb is difficult to translate in this line. It basically means “to cause to escape; to rescue.” Some translate this verb as “it is impossible to escape”; this may work, but is uncertain. Others translate the verb in the sense of saving something else: N. Sarna says, “Of his most cherished possessions he shall save nothing” (“The Interchange of the Preposition bet and min in Biblical Hebrew,” JBL 78 [1959]: 315-16). The RSV has “he will save nothing in which he delights”; NIV has “he cannot save himself by his treasure.”

[20:21]  136 tn Heb “for his eating,” which is frequently rendered “for his gluttony.” It refers, of course, to all the desires he has to take things from other people.

[20:21]  137 sn The point throughout is that insatiable greed and ruthless plundering to satisfy it will be recompensed with utter and complete loss.

[20:22]  138 tn The word שָׂפַק (safaq) occurs only here; it means “sufficiency; wealth; abundance (see D. W. Thomas, “The Text of Jesaia 2:6 and the Word sapaq,ZAW 75 [1963]: 88-90).

[20:22]  139 tn Heb “there is straightness for him.” The root צָרַר (tsarar) means “to be narrowed in straits, to be in a bind.” The word here would have the idea of pressure, stress, trouble. One could say he is in a bind.

[20:22]  140 tn Heb “every hand of trouble comes to him.” The pointing of עָמֵל (’amel) indicates it would refer to one who brings trouble; LXX and Latin read an abstract noun עָמָל (’amal, “trouble”) here.

[20:23]  141 tn D. J. A. Clines observes that to do justice to the three jussives in the verse, one would have to translate “May it be, to fill his belly to the full, that God should send…and rain” (Job [WBC], 477). The jussive form of the verb at the beginning of the verse could also simply introduce a protasis of a conditional clause (see GKC 323 §109.h, i). This would mean, “if he [God] is about to fill his [the wicked’s] belly to the full, he will send….” The NIV reads “when he has filled his belly.” These fit better, because the context is talking about the wicked in his evil pursuit being cut down.

[20:23]  142 tn “God” is understood as the subject of the judgment.

[20:23]  143 tn Heb “the anger of his wrath.”

[20:23]  144 tn Heb “rain down upon him, on his flesh.” Dhorme changes עָלֵימוֹ (’alemo, “upon him”) to “his arrows”; he translates the line as “he rains his arrows upon his flesh.” The word בִּלְחוּמוֹ (bilkhumo,“his flesh”) has been given a wide variety of translations: “as his food,” “on his flesh,” “upon him, his anger,” or “missiles or weapons of war.”

[20:24]  145 tn Heb “a bronze bow pierces him.” The words “an arrow from” are implied and are supplied in the translation; cf. “pulls it out” in the following verse.

[20:25]  146 tn The MT has “he draws out [or as a passive, “it is drawn out/forth”] and comes [or goes] out of his back.” For the first verb שָׁלַף (shalaf, “pull, draw”), many commentators follow the LXX and use שֶׁלַח (shelakh, “a spear”). It then reads “and a shaft comes out of his back,” a sword flash comes out of his liver.” But the verse could also be a continuation of the preceding.

[20:25]  147 tn Possibly a reference to lightnings.

[20:26]  148 tn Heb “all darkness is hidden for his laid up things.” “All darkness” refers to the misfortunes and afflictions that await. The verb “hidden” means “is destined for.”

[20:26]  149 tn Heb “not blown upon,” i.e., not kindled by man. But G. R. Driver reads “unquenched” (“Hebrew notes on the ‘Wisdom of Jesus Ben Sirach’,” JBL 53 [1934]: 289).

[22:13]  150 sn Heb “Woe.” This particle is used in laments for the dead (cf., e.g., 1 Kgs 13:30; Jer 34:5) and as an introductory particle in indictments against a person on whom judgment is pronounced (cf., e.g., Isa 5:8, 11; Jer 23:1). The indictment is found here in vv. 13-17 and the announcement of judgment in vv. 18-19.

[22:13]  151 tn Heb “Woe to the one who builds his house by unrighteousness and its upper rooms with injustice using his neighbor [= countryman] as a slave for nothing and not giving to him his wages.”

[22:13]  sn This was a clear violation of covenant law (cf. Deut 24:14-15) and a violation of the requirements set forth in Jer 22:3. The allusion is to Jehoiakim who is not mentioned until v. 18. He was placed on the throne by Pharaoh Necho and ruled from 609-598 b.c. He became a vassal of Nebuchadnezzar but rebelled against him, bringing about the siege of 597 b.c. in which his son and many of the Judean leaders were carried off to Babylon (2 Kgs 23:34–24:16). He was a wicked king according to the author of the book of Kings (2 Kgs 23:37). He had Uriah the prophet killed (Jer 26:23) and showed no regard for Jeremiah’s prophecies, destroying the scroll containing them (Jer 36:23) and ordering Jeremiah’s arrest (Jer 36:23).

[22:14]  152 tc The MT should be emended to read חַלֹּנָיו וְסָפוֹן (khallonayv vÿsafon) instead of חַלֹּנָי וְסָפוּן (khallonay vÿsafon), i.e., the plural noun with third singular suffix rather than the first singular suffix and the infinitive absolute rather than the passive participle. The latter form then parallels the form for “paints” and functions in the same way (cf. GKC 345 §113.z for the infinitive with vav [ו] continuing a perfect). The errors in the MT involve reading the וְ once instead of twice (haplography) and reading the וּ (u) for the וֹ (o).

[22:14]  153 tn The word translated “red” only occurs here and in Ezek 23:14 where it refers to the pictures of the Babylonians on the wall of the temple. Evidently this was a favorite color for decoration. It is usually identified as vermilion, a mineral product from red ocher (cf. C. L. Wickwire, “Vermilion,” IDB 4:748).

[22:15]  154 tn For the use of this verb see Jer 12:5 where it is used of Jeremiah “competing” with horses. The form is a rare Tiphel (see GKC 153 §55.h).

[22:15]  155 tn Heb “Your father, did he not eat and drink and do justice and right.” The copulative vav in front of the verbs here (all Hebrew perfects) shows that these actions are all coordinate not sequential. The contrast drawn here between the actions of Jehoiakim and Josiah show that the phrase eating and drinking should be read in the light of the same contrasts in Eccl 2 which ends with the note of contentment in Eccl 2:24 (see also Eccl 3:13; 5:18 [5:17 HT]; 8:15). The question is, of course, rhetorical setting forth the positive role model against which Jehoiakim’s actions are to be condemned. The key terms here are “then things went well with him” which is repeated in the next verse after the reiteration of Josiah’s practice of justice.

[22:15]  156 sn The father referred to here is the godly king Josiah. He followed the requirements for kings set forth in 22:3 in contrast to his son who did not (22:13).

[22:16]  157 tn The words “for Judah” are not in the text, but the absence of the preposition plus object as in the preceding verse suggests that this is a more general statement, i.e., “things went well for everyone.”

[22:16]  158 tn Heb “Is that not what it means to know me.” The question is rhetorical and expects a positive answer. It is translated in the light of the context.

[22:16]  sn Comparison of the usage of the words “know me” in their context in Jer 2:8; 9:3, 6, 24 and here will show that more than mere intellectual knowledge is involved. It involves also personal commitment to God and obedience to the demands of the agreements with him. The word “know” is used in ancient Near Eastern treaty contexts of submission to the will of the overlord. See further the notes on 9:3.

[22:17]  159 tn Heb “Your eyes and your heart do not exist except for dishonest gain and for innocent blood to shed [it] and for fraud and for oppression to do [them].” The sentence has been broken up to conform more to English style and the significance of “eyes” and “heart” explained before they are introduced into the translation.

[22:18]  160 sn This is the regular way of introducing the announcement of judgment after an indictment of crimes. See, e.g., Isa 5:13, 14; Jer 23:2.

[22:18]  161 tn The translation follows the majority of scholars who think that the address of brother and sister are the address of the mourners to one another, lamenting their loss. Some scholars feel that all four terms are parallel and represent the relation that the king had metaphorically to his subjects; i.e., he was not only Lord and Majesty to them but like a sister or a brother. In that case something like: “How sad it is for the one who was like a brother to us! How sad it is for the one who was like a sister to us.” This makes for poor poetry and is not very likely. The lover can call his bride sister in Song of Solomon (Song 4:9, 10) but there are no documented examples of a subject ever speaking of a king in this way in Israel or the ancient Near East.

[22:19]  162 sn A similar judgment against this ungodly king is pronounced by Jeremiah in 36:30. According to 2 Chr 36:6 he was bound over to be taken captive to Babylon but apparently died before he got there. According to the Jewish historian Josephus, Nebuchadnezzar ordered his body thrown outside the wall in fulfillment of this judgment. The Bible itself, however, does not tell us that.

[22:19]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[5:2]  163 tn Heb “twenty cubits…ten cubits” (so NAB, NRSV). These dimensions (“thirty feet long and fifteen feet wide”) can hardly be referring to the scroll when unrolled since that would be all out of proportion to the normal ratio, in which the scroll would be 10 to 15 times as long as it was wide. More likely, the scroll is 15 feet thick when rolled, a hyperbole expressing the enormous amount and the profound significance of the information it contains.

[5:3]  164 tn The Hebrew word translated “curse” (אָלָה, ’alah) alludes to the covenant sanctions that attend the violation of God’s covenant with Israel (cf. Deut 29:12, 14, 20-21).

[5:3]  165 sn Stealing and swearing falsely (mentioned later in this verse) are sins against mankind and God respectively and are thus violations of the two major parts of the Ten Commandments. These two stipulations (commandments 8 and 3) represent the whole law.

[1:17]  166 tn Or “and was chosen to have a share in this ministry.” The term λαγχάνω (lancanw) here and in 2 Pet 1:1 can be understood as referring to the process of divine choice and thus be translated, “was chosen to have.”

[1:18]  167 tn The referent of “this man” (Judas) was specified in the translation for clarity.

[1:18]  168 tn Traditionally, “with the reward of his wickedness.”

[1:18]  169 tn Traditionally, “falling headlong.”

[1:18]  170 tn Or “all his bowels.”

[1:19]  171 tn Grk “And this.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:19]  172 sn Their own language refers to Aramaic, the primary language spoken in Palestine in Jesus’ day.

[1:19]  173 tn Grk “that field was called.” The passive voice has been converted to active in the translation in keeping with contemporary English style.

[1:20]  174 tn Or “uninhabited” or “empty.”

[1:20]  175 sn A quotation from Ps 69:25.

[1:20]  176 tn Or “Let another take his office.”

[1:20]  sn A quotation from Ps 109:8.

[1:21]  177 tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, where a successor to Judas is being chosen, only men were under consideration in the original historical context.

[1:21]  178 tn Grk “the Lord Jesus went in and out among us.” According to BDAG 294 s.v. εἰσέρχομαι 1.b.β, “ἐν παντὶ χρόνῳ ᾧ εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφ᾿ ἡμᾶς went in and out among us = associated with us Ac 1:21.”

[1:22]  179 tn Here the pronoun “he” refers to Jesus.

[1:23]  180 tc Codex Bezae (D) and other Western witnesses have “he proposed,” referring to Peter, thus emphasizing his role above the other apostles. The Western text displays a conscious pattern of elevating Peter in Acts, and thus the singular verb here is a palpably motivated reading.

[1:23]  181 tn Grk “So they proposed two.” The word “candidates” was supplied in the text for clarity.

[1:24]  182 tn Grk “And praying, they said.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:25]  183 tn Grk “to take the place.”

[1:25]  184 tn Or “of this ministry.”

[1:25]  185 tn Or “the task of this service and apostleship which Judas ceased to perform.”

[1:25]  186 sn To go to his own place. This may well be a euphemism for Judas’ judged fate. He separated himself from them, and thus separated he would remain.

[1:11]  187 tn Or “they have gone the way of Cain.”

[1:11]  188 tn Grk “for wages.”

[1:11]  189 tn The verb ἐκχέω (ekcew) normally means “pour out.” Here, in the passive, it occasionally has a reflexive idea, as BDAG 312 s.v. 3. suggests (with extra-biblical examples).

[1:11]  190 tn Or “in.”

[1:11]  191 tn Grk “and.” See note on “perish” later in this verse.

[1:11]  192 tn The three verbs in this verse are all aorist indicative (“have gone down,” “have abandoned,” “have perished”). Although the first and second could be considered constative or ingressive, the last is almost surely proleptic (referring to the certainty of their future judgment). Although it may seem odd that a proleptic aorist is so casually connected to other aorists with a different syntactical force, it is not unparalleled (cf. Rom 8:30).



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA