TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 18:27

Konteks

18:27 Then Abraham asked, “Since I have undertaken to speak to the Lord 1  (although I am but dust and ashes), 2 

Kejadian 18:30

Konteks

18:30 Then Abraham 3  said, “May the Lord not be angry 4  so that I may speak! 5  What if thirty are found there?” He replied, “I will not do it if I find thirty there.”

Kejadian 18:32

Konteks

18:32 Finally Abraham 6  said, “May the Lord not be angry so that I may speak just once more. What if ten are found there?” He replied, “I will not destroy it for the sake of the ten.”

Ayub 23:3-5

Konteks

23:3 O that I knew 7  where I might find him, 8 

that I could come 9  to his place of residence! 10 

23:4 I would lay out my case 11  before him

and fill my mouth with arguments.

23:5 I would know with what words 12  he would answer me,

and understand what he would say to me.

Ayub 42:3-6

Konteks

42:3 you asked, 13 

‘Who is this who darkens counsel

without knowledge?’

But 14  I have declared without understanding 15 

things too wonderful for me to know. 16 

42:4 You said, 17 

‘Pay attention, and I will speak;

I will question you, and you will answer me.’

42:5 I had heard of you by the hearing of the ear,

but now my eye has seen you. 18 

42:6 Therefore I despise myself, 19 

and I repent in dust and ashes!

Ibrani 7:26

Konteks
7:26 For it is indeed fitting for us to have such a high priest: holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens.

Ibrani 9:24

Konteks
9:24 For Christ did not enter a sanctuary made with hands – the representation 20  of the true sanctuary 21  – but into heaven itself, and he appears now in God’s presence for us.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:27]  1 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 30, 31, 32 is אֲדֹנָי (’adonay).

[18:27]  2 tn The disjunctive clause is a concessive clause here, drawing out the humility as a contrast to the Lord.

[18:30]  3 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:30]  4 tn Heb “let it not be hot to the Lord.” This is an idiom which means “may the Lord not be angry.”

[18:30]  5 tn After the jussive, the cohortative indicates purpose/result.

[18:32]  6 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[23:3]  7 tn The optative here is again expressed with the verbal clause, “who will give [that] I knew….”

[23:3]  8 tn The form in Hebrew is וְאֶמְצָאֵהוּ (vÿemtsaehu), simply “and I will find him.” But in the optative clause this verb is subordinated to the preceding verb: “O that I knew where [and] I might find him.” It is not unusual to have the perfect verb followed by the imperfect in such coordinate clauses (see GKC 386 §120.e). This could also be translated making the second verb a complementary infinitive: “knew how to find him.”

[23:3]  sn H. H. Rowley (Job [NCBC], 159) quotes Strahan without reference: “It is the chief distinction between Job and his friends that he desires to meet God and they do not.”

[23:3]  9 tn This verb also depends on מִי־יִתֵּן (mi-yitten, “who will give”) of the first part, forming an additional clause in the wish formula.

[23:3]  10 tn Or “his place of judgment.” The word is from כּוּן (kun, “to prepare; to arrange”) in the Polel and the Hiphil conjugations. The noun refers to a prepared place, a throne, a seat, or a sanctuary. A. B. Davidson (Job, 169) and others take the word to mean “judgment seat” or “tribunal” in this context.

[23:4]  11 tn The word מִשְׁפָּט (mishpat) is normally “judgment; decision.” But in these contexts it refers to the legal case that Job will bring before God. With the verb עָרַךְ (’arakh, “to set in order; to lay out”) the whole image of drawing up a lawsuit is complete.

[23:5]  12 tn Heb “the words he would answer me.”

[42:3]  13 tn The expression “you asked” is added here to clarify the presence of the line to follow. Many commentators delete it as a gloss from Job 38:2. If it is retained, then Job has to be recalling God’s question before he answers it.

[42:3]  14 tn The word לָכֵן (lakhen) is simply “but,” as in Job 31:37.

[42:3]  15 tn Heb “and I do not understand.” The expression serves here in an adverbial capacity. It also could be subordinated as a complement: “I have declared [things that] I do not understand.”

[42:3]  16 tn The last clause is “and I do not know.” This is also subordinated to become a dependent clause.

[42:4]  17 tn This phrase, “you said,” is supplied in the translation to introduce the recollection of God’s words.

[42:5]  18 sn This statement does not imply there was a vision. He is simply saying that this experience of God was real and personal. In the past his knowledge of God was what he had heard – hearsay. This was real.

[42:6]  19 tn Or “despise what I said.” There is no object on the verb; Job could be despising himself or the things he said (see L. J. Kuyper, “Repentance of Job,” VT 9 [1959]: 91-94).

[9:24]  20 tn Or “prefiguration.”

[9:24]  21 tn The word “sanctuary” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA