TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 31:34

Konteks
31:34 (Now Rachel had taken the idols and put them inside her camel’s saddle 1  and sat on them.) 2  Laban searched the whole tent, but did not find them. 3 

Kejadian 31:1

Konteks
Jacob’s Flight from Laban

31:1 Jacob heard that Laban’s sons were complaining, 4  “Jacob has taken everything that belonged to our father! He has gotten rich 5  at our father’s expense!” 6 

1 Samuel 30:17

Konteks
30:17 But David struck them down from twilight until the following evening. None of them escaped, with the exception of four hundred young men who got away on camels. 7 

Ester 8:10

Konteks
8:10 Mordecai 8  wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king’s signet ring. He then sent letters by couriers on horses, who rode royal horses that were very swift.

Ester 8:14

Konteks

8:14 The couriers who were riding the royal horses went forth with the king’s edict without delay. 9  And the law was presented in Susa the citadel as well.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:34]  1 tn The “camel’s saddle” was probably some sort of basket-saddle, a cushioned saddle with a basket bound on. Cf. NAB “inside a camel cushion.”

[31:34]  2 tn The disjunctive clause (introduced by a vav [ו] conjunction) provides another parenthetical statement necessary to the storyline.

[31:34]  3 tn The word “them” has been supplied in the translation for clarification.

[31:1]  4 tn Heb “and he heard the words of the sons of Laban, saying.”

[31:1]  5 sn The Hebrew word translated “gotten rich” (כָּבוֹד, cavod) has the basic idea of “weight.” If one is heavy with possessions, then that one is wealthy (13:2). Abraham, Jacob, and Joseph all became wealthy when they left the promised land. Jacob’s wealth foreshadows what will happen to Israel when they leave the land of Egypt (Exod 12:35-38).

[31:1]  6 tn Heb “and from that which belonged to our father he has gained all this wealth.”

[30:17]  7 tn Heb “who rode on camels and fled.”

[8:10]  8 tn Heb “He”; the referent (Mordecai) has been specified in the translation for clarity.

[8:14]  9 tn Heb “making haste and hurrying”; KJV, ASV “being hastened and pressed.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA