Kejadian 40:15
Konteks40:15 for I really was kidnapped 1 from the land of the Hebrews and I have done nothing wrong here for which they should put me in a dungeon.”
Ulangan 24:7
Konteks24:7 If a man is found kidnapping a person from among his fellow Israelites, 2 and regards him as mere property 3 and sells him, that kidnapper 4 must die. In this way you will purge 5 evil from among you.
Ulangan 24:1
Konteks24:1 If a man marries a woman and she does not please him because he has found something offensive 6 in her, then he may draw up a divorce document, give it to her, and evict her from his house.
Titus 1:10
Konteks1:10 For there are many 7 rebellious people, idle talkers, and deceivers, especially those with Jewish connections, 8
Wahyu 18:12
Konteks18:12 cargo such as gold, silver, 9 precious stones, pearls, fine linen, purple cloth, silk, 10 scarlet cloth, 11 all sorts of things made of citron wood, 12 all sorts of objects made of ivory, all sorts of things made of expensive wood, bronze, iron and marble,


[40:15] 1 tn The verb גָּנַב (ganav) means “to steal,” but in the Piel/Pual stem “to steal away.” The idea of “kidnap” would be closer to the sense, meaning he was stolen and carried off. The preceding infinitive absolute underscores the point Joseph is making.
[24:7] 2 tn Heb “from his brothers, from the sons of Israel.” The terms “brothers” and “sons of Israel” are in apposition; the second defines the first more specifically.
[24:7] 3 tn Or “and enslaves him.”
[24:7] 5 tn Heb “burn.” See note on the word “purge” in Deut 19:19.
[24:1] 6 tn Heb “nakedness of a thing.” The Hebrew phrase עֶרְוַת דָּבָר (’ervat davar) refers here to some gross sexual impropriety (see note on “indecent” in Deut 23:14). Though the term usually has to do only with indecent exposure of the genitals, it can also include such behavior as adultery (cf. Lev 18:6-18; 20:11, 17, 20-21; Ezek 22:10; 23:29; Hos 2:10).
[1:10] 7 tc ‡ The earliest and best
[1:10] 8 tn Grk “those of the circumcision.” Some translations take this to refer to Jewish converts to Christianity (cf. NAB “Jewish Christians”; TEV “converts from Judaism”; CEV “Jewish followers”) while others are less clear (cf. NLT “those who insist on circumcision for salvation”).
[18:12] 9 tn Grk “and silver,” but καί (kai) has not been translated before most of these terms since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more
[18:12] 10 tn On this term BDAG 924-25 s.v. σιρικός states, “per. to silk from Ser, subst. τὸ σιρικόν silk cloth or garments w. other costly materials Rv 18:12.”
[18:12] 11 tn On the translation of κόκκινον (kokkinon) as “scarlet cloth” see L&N 6.170.
[18:12] 12 tn On the phrase πᾶν ξύλον θύϊνον (pan xulon quinon) L&N 3.63 states, “pertaining to being made or consisting of citron wood (that is, from a citron tree) – ‘of citron wood.’ καὶ πᾶν ξύλον θύϊνον καὶ πᾶν σκεῦος ἐλεφάντινον ‘and all kinds of things made of citron wood and all kinds of objects made of ivory’ Re 18:12. The citron tree belongs to the citrus family of plants, and it produces a pale yellow fruit somewhat larger than a lemon, the rind of which is often candied. In Re 18:12, however, the focus is upon the fine quality of the wood.”