TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 14:18

TSK Full Life Study Bible

14:18

raja(TB/TL) <04428> [king.]

roti(TB/TL) <03899> [bread.]

imam(TB/TL) <03548> [the priest.]

Mahatinggi(TB)/taala(TL) <05945> [the most.]

14:18

Melkisedek,

Mazm 110:4; Ibr 5:6; 7:17,21 [Semua]

raja Salem,

Mazm 76:3; Ibr 7:2 [Semua]

membawa roti

Kej 3:19; [Lihat FULL. Kej 3:19]

dan anggur;

Hak 9:13; 19:19; Est 1:10; Mazm 104:15; Ams 31:6; Pengkh 10:19; Kid 1:2 [Semua]

Yang Mahatinggi.

Kej 14:22; Mazm 7:9,18; Dan 7:27 [Semua]


Catatan Frasa: MELKISEDEK, RAJA SALEM.

Kejadian 41:45

TSK Full Life Study Bible

41:45

Zafnat-Paaneah(TB)/Zafnat-Paaneyah(TL) <06847> [Zaphnath-paaneah.]

Which in Coptic signifies a revealer of secrets, or, the man to whom secrets are revealed. Jerome says this name signified in Egyptian, {Savatorem mundi,} "the Saviour of the world;" and {Psotem-phaneh,} in Coptic, is certainly "salvation of the world," from [SOT,] for [soteria <\\See definition 4991\\>,] salvation, {em,} the sign of the genitive case, and [PHENEH], world. If this interpretation be correct, Pharaoh must have meant Egypt by the world, or which Joseph might be justly termed the Saviour. We know that the Romans called their empire {Universis Orbis-Orbis Terrarum,} "all the world:" the Chinese say the same of their empire at the present day, and the phrase is used in the East: Nadir Shah is described on his coins as "Conqueror of the World," i.e., Persia. See the same phraseology applied to Syria, Palestine, etc.

imam ... On ...... On(TB)/imam(TL) <03548 0204> [priest of. or, prince.]

On(TB/TL) <0204> [On.]

[Aven.]

41:45

menamai Yusuf:

Est 2:7

Potifera, imam

Kel 2:16

di On,

Yeh 30:17

menjadi isterinya.

Kej 41:50; Kej 46:20,27 [Semua]


Kejadian 41:50

TSK Full Life Study Bible

41:50

Yusuf(TB/TL) <03130> [unto Joseph.]

Asnat(TB)/Asenat(TL) <0621> [Asenath.]

imam(TB/TL) <03548> [priest. or, prince.]

41:50

di On.

Kej 41:45; [Lihat FULL. Kej 41:45]


Kejadian 41:2

TSK Full Life Study Bible

41:2

keluar(TB)/naiklah(TL) <05927> [there came.]

tepi(TB)/rumput(TL) <0260> [a meadow.]

Or, rather, "on, or among the reeds or sedges;" for so {achoo} is generally supposed to denote (see Job 8:11); so called, according to Mr. Parkhurst, from its fitness for making ropes, or the like, to connect or join things together, from {achah,} to join, connect: thus the Latin {juncus,} a bulrush, {a jungendo,} from joining, for the same reason. He supposes it to be that sort of reed growing near the Nile which Hasselquist describes as "having scarce any branches, but numerous leaves, which are narrow, smooth, channelled on the upper surface, and the plant about eleven feet high. The Egyptians make ropes of the leaves."

41:2

dan gemuk

Kej 41:26; Yer 5:28 [Semua]

memakan rumput

Kej 41:18; Kel 2:3; Ayub 40:16; Yes 19:6 [Semua]


1 Samuel 8:18

TSK Full Life Study Bible

8:18

berteriak(TB)/berseru-seru(TL) <02199> [cry out.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [and the Lord.]

"Hitherto," says Puffendorf, "the people of Israel had lived under governors raised up by God, who had exacted no tribute of them, nor put them to any charge; but little content with this form of government, they desire to have a king like other nations, who should live in magnificence and pomp, keep armies, and be able to resist any invasion. Samuel informs them what it was they desired; that, when they understood it, they might consider whether they would persist in their choice. If they would have a king splendidly attended, he tells them that he would take their sons for his chariots, etc.: if they would have him keep up constant forces, then he would appoint them for colonels and captains, and employ those in his wars who were accustomed to follow their family business; and since, after the manner of other kings, he must keep a stately court, they must be content that their daughters should serve in several offices, which the king would think below the dignity of his wives and daughters. (ver. 13.) In one word, that, to sustain his dignity, their king would exact the tenth of all they possessed, and be maintained in a royal manner out of their estates."

menjawab(TB)/mendengar(TL) <06030> [will not hear.]

8:18

akan menjawab

1Sam 28:6; Ayub 27:9; 35:12,13; Mazm 18:42; 66:18; Ams 1:28; Yes 1:15; 58:4; 59:2; Yer 14:12; Yeh 8:18; Mi 3:4 [Semua]

waktu itu.

1Sam 10:25; 1Raj 12:4 [Semua]




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA