Kejadian 26:28-31
Konteks26:28 They replied, “We could plainly see 1 that the Lord is with you. So we decided there should be 2 a pact between us 3 – between us 4 and you. Allow us to make 5 a treaty with you 26:29 so that 6 you will not do us any harm, just as we have not harmed 7 you, but have always treated you well 8 before sending you away 9 in peace. Now you are blessed by the Lord.” 10
26:30 So Isaac 11 held a feast for them and they celebrated. 12 26:31 Early in the morning the men made a treaty with each other. 13 Isaac sent them off; they separated on good terms. 14
Kejadian 31:44
Konteks31:44 So now, come, let’s make a formal agreement, 15 you and I, and it will be 16 proof that we have made peace.” 17
Kejadian 31:1
Konteks31:1 Jacob heard that Laban’s sons were complaining, 18 “Jacob has taken everything that belonged to our father! He has gotten rich 19 at our father’s expense!” 20
1 Samuel 18:3
Konteks18:3 Jonathan made a covenant with David, for he loved him as much as he did his own life. 21
Yehezkiel 17:13
Konteks17:13 He took one from the royal family, 22 made a treaty with him, and put him under oath. 23 He then took the leaders of the land
Roma 1:31
Konteks1:31 senseless, covenant-breakers, 24 heartless, ruthless.
Galatia 3:15
Konteks3:15 Brothers and sisters, 25 I offer an example from everyday life: 26 When a covenant 27 has been ratified, 28 even though it is only a human contract, no one can set it aside or add anything to it.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[26:28] 1 tn The infinitive absolute before the verb emphasizes the clarity of their perception.
[26:28] 2 tn Heb “And we said, ‘Let there be.’” The direct discourse in the Hebrew text has been rendered as indirect discourse in the translation for stylistic reasons.
[26:28] 3 tn The pronoun “us” here is inclusive – it refers to the Philistine contingent on the one hand and Isaac on the other.
[26:28] 4 tn The pronoun “us” here is exclusive – it refers to just the Philistine contingent (the following “you” refers to Isaac).
[26:28] 5 tn The translation assumes that the cohortative expresses their request. Another option is to understand the cohortative as indicating resolve: “We want to make.’”
[26:29] 6 tn The oath formula is used: “if you do us harm” means “so that you will not do.”
[26:29] 8 tn Heb “and just as we have done only good with you.”
[26:29] 9 tn Heb “and we sent you away.”
[26:29] 10 tn The Philistine leaders are making an observation, not pronouncing a blessing, so the translation reads “you are blessed” rather than “may you be blessed” (cf. NAB).
[26:30] 11 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[26:30] 12 tn Heb “and they ate and drank.”
[26:31] 13 tn Heb “and they got up early and they swore an oath, a man to his brother.”
[26:31] 14 tn Heb “and they went from him in peace.”
[31:44] 15 tn Heb “cut a covenant.”
[31:44] 16 tn The verb הָיָה (hayah) followed by the preposition לְ (lÿ) means “become.”
[31:44] 17 tn Heb “and it will become a witness between me and you.”
[31:1] 18 tn Heb “and he heard the words of the sons of Laban, saying.”
[31:1] 19 sn The Hebrew word translated “gotten rich” (כָּבוֹד, cavod) has the basic idea of “weight.” If one is heavy with possessions, then that one is wealthy (13:2). Abraham, Jacob, and Joseph all became wealthy when they left the promised land. Jacob’s wealth foreshadows what will happen to Israel when they leave the land of Egypt (Exod 12:35-38).
[31:1] 20 tn Heb “and from that which belonged to our father he has gained all this wealth.”
[18:3] 21 tn Heb “like his [own] soul.”
[17:13] 22 tn Or “descendants”; Heb “seed” (cf. v. 5).
[17:13] 23 tn Heb “caused him to enter into an oath.”
[1:31] 24 tn Or “promise-breakers.”
[3:15] 25 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.
[3:15] 26 tn Grk “I speak according to man,” referring to the illustration that follows.
[3:15] 27 tn The same Greek word, διαθήκη (diaqhkh), can mean either “covenant” or “will,” but in this context the former is preferred here because Paul is discussing in vv. 16-18 the Abrahamic covenant.