TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:14

Konteks

1:14 One time Acsah 1  came and charmed her father 2  so she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, “What would you like?”

Hakim-hakim 2:2

Konteks
2:2 but you must not make an agreement with the people who live in this land. You should tear down the altars where they worship.’ 3  But you have disobeyed me. 4  Why would you do such a thing? 5 

Hakim-hakim 5:17

Konteks

5:17 Gilead stayed put 6  beyond the Jordan River.

As for Dan – why did he seek temporary employment in the shipyards? 7 

Asher remained 8  on the seacoast,

he stayed 9  by his harbors. 10 

Hakim-hakim 6:15

Konteks
6:15 Gideon 11  said to him, “But Lord, 12  how 13  can I deliver Israel? Just look! My clan is the weakest in Manasseh, and I am the youngest in my family.” 14 

Hakim-hakim 7:11

Konteks
7:11 and listen to what they are saying. Then you will be brave 15  and attack the camp.” So he went down with Purah his servant to where the sentries were guarding the camp. 16 

Hakim-hakim 11:12

Konteks
Jephthah Gives a History Lesson

11:12 Jephthah sent messengers to the Ammonite king, saying, “Why have 17  you come against me to attack my land?”

Hakim-hakim 15:10

Konteks
15:10 The men of Judah said, “Why are you attacking 18  us?” The Philistines 19  said, “We have come up to take Samson prisoner so we can do to him what he has done to us.”

Hakim-hakim 16:10

Konteks

16:10 Delilah said to Samson, “Look, you deceived 20  me and told me lies! Now tell me how you can be subdued.”

Hakim-hakim 18:18

Konteks
18:18 When these men broke into Micah’s house and stole 21  the carved image, the ephod, the personal idols, and the metal image, the priest said to them, “What are you doing?”

Hakim-hakim 20:12

Konteks

20:12 The tribes of Israel sent men throughout the tribe 22  of Benjamin, saying, “How could such a wicked thing take place? 23 

Hakim-hakim 21:3

Konteks
21:3 They said, “Why, O Lord God of Israel, has this happened in Israel?” An entire 24  tribe has disappeared from Israel today!”

Hakim-hakim 21:7

Konteks
21:7 How can we find wives for those who are left? 25  After all, we took an oath in the Lord’s name not to give them our daughters as wives.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:14]  1 tn Heb “she”; the referent (Acsah) has been specified in the translation for clarity.

[1:14]  2 tn Heb “him.” The pronoun could refer to Othniel, in which case one would translate, “she incited him [Othniel] to ask her father for a field.” This is problematic, however, for Acsah, not Othniel, makes the request in v. 15. The LXX has “he [Othniel] urged her to ask her father for a field.” This appears to be an attempt to reconcile the apparent inconsistency and probably does not reflect the original text. If Caleb is understood as the referent of the pronoun, the problem disappears. For a fuller discussion of the issue, see P. G. Mosca, “Who Seduced Whom? A Note on Joshua 15:18 // Judges 1:14,” CBQ 46 (1984): 18-22. The translation takes Caleb to be the referent, specified as “her father.”

[2:2]  3 tn Heb “their altars.”

[2:2]  4 tn Heb “you have not listened to my voice.”

[2:2]  5 tn Heb “What is this you have done?”

[5:17]  6 tn Heb “lived” or “settled down.”

[5:17]  sn Apparently the people of Gilead remained on the other side of the river and did not participate in the battle.

[5:17]  7 tn Heb “Dan, why did he live as a resident alien, ships.” The verb גּוּר (gur) usually refers to taking up residence outside one’s native land. Perhaps the Danites, rather than rallying to Barak, were content to move to the Mediterranean coast and work in the shipyards. For further discussion, see B. Lindars, Judges 1-5, 262.

[5:17]  8 tn Heb “lived.”

[5:17]  9 tn Heb “lived” or “settled down.”

[5:17]  10 tn The meaning of the Hebrew word מִפְרָץ (mifrats) is uncertain, but the parallelism (note “seacoast”) suggests “harbors.”

[6:15]  11 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.

[6:15]  12 tn Note the switch to אֲדֹנָי (’adonay, “Lord”). Gideon seems aware that he is speaking to someone other than, and superior to, the messenger, whom he addressed as אֲדֹנִי (’adoniy, “my lord”) in v. 13.

[6:15]  13 tn Heb “with what.”

[6:15]  14 tn Heb “in my father’s house.”

[7:11]  15 tn Heb “your hands will be strengthened.”

[7:11]  16 tn Heb “to the edge of the ones in battle array who were in the camp.”

[11:12]  17 tn Heb “What to me and to you that…?”

[15:10]  18 tn Or “come up against.”

[15:10]  19 tn Heb “they”; the referent (the Philistines) has been specified in the translation for clarity.

[16:10]  20 tn See Gen 31:7; Exod 8:29 [8:25 HT]; Job 13:9; Isa 44:20; Jer 9:4 for other uses of this Hebrew word (II תָּלַל, talal), which also occurs in v. 13.

[18:18]  21 tn Heb “These went into Micah’s house and took.”

[20:12]  22 tc The MT reads the plural, but surely the singular (which is supported by the LXX and Vulgate) is preferable here.

[20:12]  23 tn Heb “What is this wicked thing which happened among you?”

[21:3]  24 tn Heb “one.”

[21:7]  25 tn Heb “What should we do for them, for the remaining ones, concerning wives?”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA