TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:20

Konteks
1:20 Caleb received 1  Hebron, just as Moses had promised. He drove out the three Anakites.

Hakim-hakim 1:30

Konteks

1:30 The men of Zebulun did not conquer the people living in Kitron and Nahalol. 2  The Canaanites lived among them and were forced to do hard labor.

Hakim-hakim 1:34

Konteks

1:34 The Amorites forced the people of Dan to live in the hill country. They did not allow them to live in 3  the coastal plain.

Hakim-hakim 3:5

Konteks

3:5 The Israelites lived among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.

Hakim-hakim 6:38

Konteks
6:38 The Lord did as he asked. 4  When he got up the next morning, he squeezed the fleece, and enough dew dripped from it to fill a bowl. 5 

Hakim-hakim 6:40

Konteks
6:40 That night God did as he asked. 6  Only the fleece was dry and the ground around it was covered with dew.

Hakim-hakim 8:9

Konteks
8:9 He also threatened 7  the men of Penuel, warning, 8  “When I return victoriously, 9  I will tear down this tower.”

Hakim-hakim 9:11

Konteks
9:11 But the fig tree said to them, ‘I am not going to stop producing my sweet figs, my excellent fruit, just to sway above the other trees!’ 10 

Hakim-hakim 9:34

Konteks

9:34 So Abimelech and all his men came up 11  at night and set an ambush outside Shechem – they divided into 12  four units.

Hakim-hakim 10:16

Konteks
10:16 They threw away the foreign gods they owned 13  and worshiped 14  the Lord. Finally the Lord grew tired of seeing Israel suffer so much. 15 

Hakim-hakim 11:12

Konteks
Jephthah Gives a History Lesson

11:12 Jephthah sent messengers to the Ammonite king, saying, “Why have 16  you come against me to attack my land?”

Hakim-hakim 13:17

Konteks
13:17 Manoah said to the Lord’s messenger, “Tell us your name, so we can honor you when your announcement comes true.” 17 

Hakim-hakim 17:6

Konteks
17:6 In those days Israel had no king. Each man did what he considered to be right. 18 

Hakim-hakim 21:3

Konteks
21:3 They said, “Why, O Lord God of Israel, has this happened in Israel?” An entire 19  tribe has disappeared from Israel today!”

Hakim-hakim 21:6

Konteks
21:6 The Israelites regretted what had happened to 20  their brother Benjamin. They said, “Today we cut off an entire 21  tribe from Israel!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:20]  1 tn Heb “they gave to Caleb.”

[1:30]  2 tn Heb “the people living in Kitron and the people living in Nahalol.”

[1:34]  3 tn Heb “come down into.”

[6:38]  4 tn Heb “And it was so.”

[6:38]  5 tn Heb “dew dripped from the fleece – a bowl full of water.”

[6:40]  6 tn Heb “God did so that night.”

[8:9]  7 tn Heb “said to.” The translation “threatened” is interpretive, but is clearly indicated by the context.

[8:9]  8 tn Heb “saying.”

[8:9]  9 tn Or “safely.” Heb “in peace.”

[9:11]  10 tn Heb “Should I stop my sweetness and my good fruit and go to sway over the trees? The negative sentence in the translation reflects the force of the rhetorical question.

[9:34]  11 tn Heb “and all the people who were with him arose.”

[9:34]  12 tn Heb “four heads.” The words “they divided into” are supplied in the translation for clarification.

[10:16]  13 tn Heb “from their midst.”

[10:16]  14 tn Or “served”; or “followed.”

[10:16]  15 tn Heb “And his spirit grew short [i.e., impatient] with the suffering of Israel.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) also appears as the subject of the verb קָצַר (qatsar) in Num 21:4 (the Israelites grow impatient wandering in the wilderness), Judg 16:16 (Samson grows impatient with Delilah’s constant nagging), and Zech 11:8 (Zechariah grows impatient with the three negligent “shepherds”).

[11:12]  16 tn Heb “What to me and to you that…?”

[13:17]  17 tn Heb “Who your name? For [when] your word comes [to pass], we will honor you.” Manoah apparently gets tongue-tied and uses the wrong pronoun (“who” instead of “what”). He starts to say, “Who are you?” But then he switches to “your name” as if he began the sentence with “what.” See R. G. Boling, Judges (AB), 222.

[17:6]  18 tn Heb “Each was doing what was right in his [own] eyes.”

[21:3]  19 tn Heb “one.”

[21:6]  20 tn Or “felt sorry for.”

[21:6]  21 tn Heb “cut off one.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA