Hakim-hakim 1:24
Konteks1:24 the spies spotted 1 a man leaving the city. They said to him, “If you show us a secret entrance into the city, we will reward you.”
Hakim-hakim 2:20
Konteks2:20 The Lord was furious with Israel. 2 He said, “This nation 3 has violated the terms of the agreement I made with their ancestors 4 by disobeying me. 5
Hakim-hakim 3:22
Konteks3:22 The handle went in after the blade, and the fat closed around the blade, for Ehud 6 did not pull the sword out of his belly. 7
Hakim-hakim 3:27
Konteks3:27 When he reached Seirah, 8 he blew a trumpet 9 in the Ephraimite hill country. The Israelites went down with him from the hill country, with Ehud in the lead. 10
Hakim-hakim 4:5
Konteks4:5 She would sit 11 under the Date Palm Tree of Deborah between Ramah and Bethel 12 in the Ephraimite hill country. The Israelites would come up to her to have their disputes settled. 13
Hakim-hakim 4:13
Konteks4:13 he 14 ordered 15 all his chariotry – nine hundred chariots with iron-rimmed wheels – and all the troops he had with him to go from Harosheth-Haggoyim to the River Kishon.
Hakim-hakim 4:16
Konteks4:16 Now Barak chased the chariots and the army all the way to Harosheth Haggoyim. Sisera’s whole army died 16 by the edge of the sword; not even one survived! 17
Hakim-hakim 5:11
Konteks5:11 Hear 18 the sound of those who divide the sheep 19 among the watering places;
there they tell of 20 the Lord’s victorious deeds,
the victorious deeds of his warriors 21 in Israel.
Then the Lord’s people went down to the city gates –
Hakim-hakim 5:15
Konteks5:15 Issachar’s leaders were with Deborah,
the men of Issachar 22 supported 23 Barak;
into the valley they were sent under Barak’s command. 24
Among the clans of Reuben there was intense 25 heart searching. 26
Hakim-hakim 6:4
Konteks6:4 They invaded the land 27 and devoured 28 its crops 29 all the way to Gaza. They left nothing for the Israelites to eat, 30 and they took away 31 the sheep, oxen, and donkeys.
Hakim-hakim 7:18
Konteks7:18 When I and all who are with me blow our trumpets, you also blow your trumpets all around the camp. Then say, ‘For the Lord and for Gideon!’”
Hakim-hakim 8:18
Konteks8:18 He said to Zebah and Zalmunna, “Describe for me 32 the men you killed at Tabor.” They said, “They were like you. Each one looked like a king’s son.” 33
Hakim-hakim 9:27
Konteks9:27 They went out to the field, harvested their grapes, 34 squeezed out the juice, 35 and celebrated. They came to the temple 36 of their god and ate, drank, and cursed Abimelech.
Hakim-hakim 9:35
Konteks9:35 When Gaal son of Ebed came out and stood at the entrance to the city’s gate, Abimelech and his men got up from their hiding places.
Hakim-hakim 9:44
Konteks9:44 Abimelech and his units 37 attacked and blocked 38 the entrance to the city’s gate. Two units then attacked all the people in the field and struck them down.
Hakim-hakim 11:21
Konteks11:21 The Lord God of Israel handed Sihon and his whole army over to Israel and they defeated them. Israel took 39 all the land of the Amorites who lived in that land.
Hakim-hakim 11:33
Konteks11:33 He defeated them from Aroer all the way to Minnith – twenty cities in all, even as far as Abel Keramim! He wiped them out! 40 The Israelites humiliated the Ammonites. 41
Hakim-hakim 15:4
Konteks15:4 Samson went and captured three hundred jackals 42 and got some torches. He tied the jackals in pairs by their tails and then tied a torch to each pair. 43
Hakim-hakim 20:5
Konteks20:5 The leaders of Gibeah attacked me and at night surrounded the house where I was staying. 44 They wanted to kill me; instead they abused my concubine so badly that she died.
[2:20] 2 tn Or “The
[2:20] 3 tn Heb “Because this nation.”
[2:20] 4 tn Heb “my covenant which I commanded their fathers.”
[2:20] 5 tn Heb “and has not listened to my voice.” The expression “to not listen to [God’s] voice” is idiomatic here for disobeying him.
[3:22] 6 tn Heb “he”; the referent (Ehud) has been specified in the translation for clarity.
[3:22] 7 tn The Hebrew text has “and he went out to the [?].” The meaning of the Hebrew word פַּרְשְׁדֹנָה (parshÿdonah) which occurs only here in the OT, is uncertain. The noun has the article prefixed and directive suffix. The word may be a technical architectural term, indicating the area into which Ehud moved as he left the king and began his escape. In this case Ehud is the subject of the verb “went out.” The present translation omits the clause, understanding it as an ancient variant of the first clause in v. 23. Some take the noun as “back,” understand “sword” (from the preceding clause) as the subject, and translate “the sword came out his [i.e., Eglon’s] back.” But this rendering is unlikely since the Hebrew word for “sword” (חֶרֶב, kherev) is feminine and the verb form translated “came out” (וַיֵּצֵא, vayyetse’) is masculine. (One expects agreement in gender when the subject is supplied from the preceding clause. See Ezek 33:4, 6.) See B. Lindars, Judges 1-5, 146-48, for discussion of the options.
[3:27] 8 tn Heb “When he arrived.”
[3:27] 9 tn That is, “mustered an army.”
[3:27] 10 tn Heb “now he was before them.”
[4:5] 11 tn That is, “consider legal disputes.”
[4:5] 12 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[4:5] 13 tn Heb “for judgment.”
[4:13] 14 tn Heb “Sisera.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
[5:11] 18 tn The word “Hear” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
[5:11] 19 tn The meaning of the Hebrew word is uncertain. Some translate “those who distribute the water” (HALOT 344 s.v. חצץ pi). For other options see B. Lindars, Judges 1-5, 246-47.
[5:11] 20 tn Or perhaps “repeat.”
[5:11] 21 tn See the note on the term “warriors” in v. 7.
[5:15] 22 tn Heb “Issachar.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarification.
[5:15] 23 tn Or “was true to.”
[5:15] 24 tn Heb “at his feet.”
[5:15] 26 tc The great majority of Hebrew
[6:4] 27 tn Heb “They encamped against them.”
[6:4] 29 tn Heb “the crops of the land.”
[6:4] 30 tn Heb “They left no sustenance in Israel.”
[6:4] 31 tn The words “they took away” are supplied in the translation for clarification.
[8:18] 33 tn Heb “each one like the appearance of sons of the king.”
[9:27] 35 tn Heb “stomped” or “trampled.” This refers to the way in which the juice was squeezed out in the wine vats by stepping on the grapes with one’s bare feet. For a discussion of grape harvesting in ancient Israel, see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 110-14.
[9:44] 37 tn Or possibly, “the unit that was with him.”
[9:44] 38 tn Heb “stood [at].”
[11:21] 39 tn That is, took as its own possession.
[11:33] 40 tn Heb “with a very great slaughter.”
[11:33] 41 tn Heb “The Ammonites were humbled before the Israelites.”
[15:4] 42 tn Traditionally, “foxes.”
[15:4] 43 tn Heb “He turned tail to tail and placed one torch between the two tails in the middle.”
[20:5] 44 tn Heb “arose against me and surrounded against me the house at night.”