TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 13:15

Konteks
13:15 Manoah said to the Lord’s messenger, “Please stay here awhile, 1  so we can prepare a young goat for you to eat.” 2 

Hakim-hakim 19:4

Konteks
19:4 His father-in-law, the girl’s father, persuaded him to stay with him for three days, and they ate and drank together, and spent the night there.

Hakim-hakim 2:14

Konteks

2:14 The Lord was furious with Israel 3  and handed them over to robbers who plundered them. 4  He turned them over to 5  their enemies who lived around them. They could not withstand their enemies’ attacks. 6 

Hakim-hakim 7:8

Konteks
7:8 The men 7  who were chosen 8  took supplies 9  and their trumpets. Gideon 10  sent all the men of Israel back to their homes; 11  he kept only three hundred men. Now the Midianites 12  were camped down below 13  in the valley.

Hakim-hakim 13:16

Konteks
13:16 The Lord’s messenger said to Manoah, “If I stay, 14  I will not eat your food. But if you want to make a burnt sacrifice to the Lord, you should offer it.” (He said this because Manoah did not know that he was the Lord’s messenger.) 15 

Hakim-hakim 16:16

Konteks
16:16 She nagged him 16  every day and pressured him until he was sick to death of it. 17 

Hakim-hakim 5:12

Konteks

5:12 Wake up, wake up, Deborah!

Wake up, wake up, sing a song!

Get up, Barak!

Capture your prisoners of war, 18  son of Abinoam!

Hakim-hakim 5:18

Konteks

5:18 The men of Zebulun were not concerned about their lives; 19 

Naphtali charged on to the battlefields. 20 

Hakim-hakim 7:24

Konteks
Gideon Appeases the Ephraimites

7:24 Now Gideon sent messengers throughout the Ephraimite hill country who announced, “Go down and head off the Midianites. 21  Take control of the fords of the streams 22  all the way to Beth Barah and the Jordan River.” 23  When all the Ephraimites had assembled, 24  they took control of the fords 25  all the way to Beth Barah and the Jordan River.

Hakim-hakim 6:32

Konteks
6:32 That very day Gideon’s father named him Jerub-Baal, 26  because he had said, “Let Baal fight with him, for it was his altar that was pulled down.”

Hakim-hakim 10:16

Konteks
10:16 They threw away the foreign gods they owned 27  and worshiped 28  the Lord. Finally the Lord grew tired of seeing Israel suffer so much. 29 

Hakim-hakim 20:21

Konteks
20:21 The Benjaminites attacked from Gibeah and struck down twenty-two thousand Israelites that day. 30 

Hakim-hakim 11:24

Konteks
11:24 You have the right to take what Chemosh your god gives you, but we will take the land of all whom the Lord our God has driven out before us. 31 

Hakim-hakim 3:28

Konteks
3:28 He said to them, “Follow me, for the Lord is about to defeat your enemies, the Moabites!” 32  They followed him, captured the fords of the Jordan River 33  opposite Moab, 34  and did not let anyone cross.

Hakim-hakim 6:26

Konteks
6:26 Then build an altar for the Lord your God on the top of this stronghold according to the proper pattern. 35  Take the second bull and offer it as a burnt sacrifice on the wood from the Asherah pole that you cut down.”

Hakim-hakim 6:31

Konteks
6:31 But Joash said to all those who confronted him, 36  “Must you fight Baal’s battles? 37  Must you rescue him? Whoever takes up his cause 38  will die by morning! 39  If he really is a god, let him fight his own battles! 40  After all, it was his altar that was pulled down.” 41 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:15]  1 tn Heb “Please allow us to detain you.”

[13:15]  2 tn Heb “so we can prepare before you a young goat of the goats.”

[2:14]  3 tn Or “The Lord’s anger burned [or “raged”] against Israel.”

[2:14]  4 tn Heb “robbers who robbed them.” (The verb שָׁסָה [shasah] appears twice in the verse.)

[2:14]  sn The expression robbers who plundered them is a derogatory reference to the enemy nations, as the next line indicates.

[2:14]  5 tn Heb “sold them into the hands of.”

[2:14]  6 tn The word “attacks” is supplied in the translation both for clarity and for stylistic reasons.

[7:8]  7 tn Heb “The people.”

[7:8]  8 tn The words “who were chosen” are supplied in the translation for clarification.

[7:8]  9 tn The Hebrew text has “in their hands.”

[7:8]  10 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.

[7:8]  11 tn Heb “tents.”

[7:8]  12 tn Heb “Midian.”

[7:8]  13 tn The Hebrew text adds “him” (i.e., Gideon).

[13:16]  14 tn Heb “If you detain me.”

[13:16]  15 tn The words “he said this” are supplied in the translation for clarification. Manoah should have known from these words that the messenger represented the Lord. In the preceding narrative the narrator has informed the reader that the visitor is the Lord’s messenger, but Manoah and his wife did not perceive this. In vv. 5 and 7 the angel refers to “God” (אֱלֹהִים, ’elohim), not the Lord (יְהוַה, yÿhvah). Manoah’s wife calls the visitor “a man sent from God” and “God’s messenger” (v. 6), while Manoah prays to the “Lord” (אֲדוֹנָי, ’adonay) and calls the visitor “a man sent from God” (v. 8).

[16:16]  16 tn Heb “forced him with her words.”

[16:16]  17 tn Heb “and his spirit was short [i.e., impatient] to the point of death.”

[5:12]  18 tn Heb “take captive your captives.” (The Hebrew text uses a cognate accusative here.)

[5:18]  19 tn Heb “Zebulun was a people which despised its life even unto death.”

[5:18]  20 tn Heb “Naphtali was on the heights of the field.”

[7:24]  21 tn Heb “to meet Midian.”

[7:24]  22 tn Heb “capture before them the waters.”

[7:24]  23 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification (also later in this verse).

[7:24]  24 tn Heb “And all the men of Ephraim were summoned.”

[7:24]  25 tn Heb “they captured the waters.”

[6:32]  26 tn Heb “He called him on that day Jerub-Baal.” The name means, at least by popular etymology, “Let Baal fight!”

[10:16]  27 tn Heb “from their midst.”

[10:16]  28 tn Or “served”; or “followed.”

[10:16]  29 tn Heb “And his spirit grew short [i.e., impatient] with the suffering of Israel.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) also appears as the subject of the verb קָצַר (qatsar) in Num 21:4 (the Israelites grow impatient wandering in the wilderness), Judg 16:16 (Samson grows impatient with Delilah’s constant nagging), and Zech 11:8 (Zechariah grows impatient with the three negligent “shepherds”).

[20:21]  30 tn Heb “The sons of Benjamin came out of Gibeah and they struck down in Israel that day twenty-two thousand men to the ground.”

[11:24]  31 tn Heb “Is it not so that what Chemosh your god causes you to possess, you possess, and all whom the Lord our God dispossesses before us we will possess?” Jephthah speaks of Chemosh as if he is on a par with the Lord God of Israel. This does not necessarily mean that Jephthah is polytheistic or that he recognizes the Lord as only a local deity. He may simply be assuming the Ammonite king’s perspective for the sake of argument. Other texts, as well as the extrabiblical Mesha inscription, associate Chemosh with Moab, while Milcom is identified as the god of the Ammonites. Why then does Jephthah refer to Chemosh as the Ammonite god? Ammon had likely conquered Moab and the Ammonite king probably regarded himself as heir of all territory formerly held by Moab. Originally Moab had owned the disputed territory (cf. Num 21:26-29), meaning that Chemosh was regarded as the god of the region (see R. G. Boling, Judges [AB], 203-4). Jephthah argues that Chemosh had long ago relinquished claim to the area (by allowing Sihon to conquer it), while the Lord had long ago established jurisdiction over it (by taking it from Sihon and giving it to Israel). Both sides should abide by the decisions of the gods which had stood firm for three hundred years.

[3:28]  32 tn Heb “for the Lord has given your enemies, Moab, into your hand.” The verb form (a Hebrew perfect, indicating completed action from the standpoint of the speaker) emphasizes the certainty of the event. Though it had not yet taken place, the Lord speaks of it as a “done deal.”

[3:28]  33 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied for clarity.

[3:28]  34 tn Or “against Moab,” that is, so as to prevent the Moabites from crossing.

[6:26]  35 tn Possibly “in a row” or “in a layer,” perhaps referring to the arrangement of the stones used in the altar’s construction.

[6:31]  36 tn Heb “to all who stood against him.”

[6:31]  37 tn Heb “Do you fight for Baal?”

[6:31]  38 tn Heb “fights for him.”

[6:31]  39 sn Whoever takes up his cause will die by morning. This may be a warning to the crowd that Joash intends to defend his son and to kill anyone who tries to execute Gideon. Then again, it may be a sarcastic statement about Baal’s apparent inability to defend his own honor. Anyone who takes up Baal’s cause may end up dead, perhaps by the same hand that pulled down the pagan god’s altar.

[6:31]  40 tn Heb “fight for himself.”

[6:31]  41 tn Heb “for he pulled down his altar.” The subject of the verb, if not Gideon, is indefinite (in which case a passive translation is permissible).



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA