Ibrani 12:1
Konteks12:1 Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, 1 we must get rid of every weight and the sin that clings so closely, and run with endurance the race set out for us,
Ibrani 13:7
Konteks13:7 Remember your leaders, who spoke God’s message to you; reflect on the outcome of their lives and imitate their faith.
Kidung Agung 1:8
KonteksThe Lover to His Beloved:
1:8 If you do not know, O most beautiful of women,
simply follow the tracks of my flock,
and pasture your little lambs
beside the tents of the shepherds.
Yeremia 6:16
Konteks6:16 The Lord said to his people: 2
“You are standing at the crossroads. So consider your path. 3
Ask where the old, reliable paths 4 are.
Ask where the path is that leads to blessing 5 and follow it.
If you do, you will find rest for your souls.”
But they said, “We will not follow it!”
Roma 4:12
Konteks4:12 And he is also the father of the circumcised, 6 who are not only circumcised, but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham possessed when he was still uncircumcised. 7
Yakobus 5:10-11
Konteks5:10 As an example of suffering and patience, brothers and sisters, 8 take the prophets who spoke in the Lord’s name. 5:11 Think of how we regard 9 as blessed those who have endured. You have heard of Job’s endurance and you have seen the Lord’s purpose, that the Lord is full of compassion and mercy. 10
Yakobus 5:1
Konteks5:1 Come now, you rich! Weep and cry aloud 11 over the miseries that are coming on you.
Pengkhotbah 3:5-6
Konteks3:5 A time to throw away stones, and a time to gather stones;
a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
3:6 A time to search, and a time to give something up as lost; 12
a time to keep, and a time to throw away;
[12:1] 1 tn Grk “having such a great cloud of witnesses surrounding us.”
[6:16] 2 tn The words, “to his people” are not in the text but are implicit in the interchange of pronouns in the Hebrew of vv. 16-17. They are supplied in the translation here for clarity.
[6:16] 3 tn Heb “Stand at the crossroads and look.”
[6:16] 4 tn Heb “the ancient path,” i.e., the path the
[6:16] 5 tn Heb “the way of/to the good.”
[4:12] 6 tn Grk “the father of circumcision.”
[4:12] 7 tn Grk “the ‘in-uncircumcision faith’ of our father Abraham.”
[5:10] 8 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[5:11] 9 tn Grk “Behold! We regard…”
[5:11] 10 sn An allusion to Exod 34:6; Neh 9:17; Ps 86:15; 102:13; Joel 2:13; Jonah 4:2.
[5:1] 11 tn Or “wail”; Grk “crying aloud.”
[3:6] 12 tn The term לְאַבֵּד (lÿ’abbed, Piel infinitive construct from אָבַד, ’avad, “to destroy”) means “to lose” (e.g., Jer 23:1) as the contrast with בָּקַשׁ (baqash, “to seek to find”) indicates (HALOT 3 s.v. I אבד; BDB 2 s.v. אבד 3). This is the declarative or delocutive-estimative sense of the Piel: “to view something as lost” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 28, §145; IBHS 403 §24.2g).