TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 10:25-29

Konteks
10:25 not abandoning our own meetings, as some are in the habit of doing, but encouraging each other, and even more so because you see the day 1  drawing near. 2 

10:26 For if we deliberately keep on sinning after receiving the knowledge of the truth, no further sacrifice for sins is left for us, 3  10:27 but only a certain fearful expectation of judgment and a fury 4  of fire that will consume God’s enemies. 5  10:28 Someone who rejected the law of Moses was put to death 6  without mercy on the testimony of two or three witnesses. 7  10:29 How much greater punishment do you think that person deserves who has contempt for 8  the Son of God, and profanes 9  the blood of the covenant that made him holy, 10  and insults the Spirit of grace?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:25]  1 sn The day refers to that well-known time of Christ’s coming and judgment in the future; see a similar use of “day” in 1 Cor 3:13.

[10:25]  2 tn This paragraph (vv. 19-25) is actually a single, skillfully composed sentence in Greek, but it must be broken into shorter segments for English idiom. It begins with several subordinate phrases (since we have confidence and a great priest), has three parallel exhortations as its main verbs (let us draw near, hold, and take thought), and concludes with several subordinate phrases related to the final exhortation (not abandoning but encouraging).

[10:26]  3 tn Grk “is left,” with “for us” implied by the first half of the verse.

[10:27]  4 tn Grk “zeal,” recalling God’s jealous protection of his holiness and honor (cf. Exod 20:5).

[10:27]  sn An allusion to Zeph 1:18.

[10:27]  5 tn Grk “the enemies.”

[10:27]  sn An allusion to Isa 26:11.

[10:28]  6 tn Grk “dies.”

[10:28]  7 sn An allusion to Deut 17:6.

[10:29]  8 tn Grk “tramples under foot.”

[10:29]  9 tn Grk “regarded as common.”

[10:29]  10 tn Grk “by which he was made holy.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA