TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 3:18

Konteks
3:18 And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobedient?

Ibrani 6:17

Konteks
6:17 In the same way 1  God wanted to demonstrate more clearly to the heirs of the promise that his purpose was unchangeable, 2  and so he intervened with an oath,

Ibrani 7:21

Konteks
7:21 but Jesus 3  did so 4  with a sworn affirmation by the one who said to him, “The Lord has sworn and will not change his mind,You are a priest forever’” 5 

Ibrani 8:11

Konteks

8:11And there will be no need at all 6  for each one to teach his countryman or each one to teach his brother saying,Know the Lord,since they will all know me, from the least to the greatest. 7 

Ibrani 12:8

Konteks
12:8 But if you do not experience discipline, 8  something all sons 9  have shared in, then you are illegitimate and are not sons.

Ibrani 12:16

Konteks
12:16 And see to it that no one becomes 10  an immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a single meal. 11 

Ibrani 12:18

Konteks
12:18 For you have not come to something that can be touched, 12  to a burning fire and darkness and gloom and a whirlwind

Ibrani 13:2

Konteks
13:2 Do not neglect hospitality, because through it some have entertained angels without knowing it. 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:17]  1 tn Grk “in which.”

[6:17]  2 tn Or “immutable” (here and in v. 18); Grk “the unchangeableness of his purpose.”

[7:21]  3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:21]  4 tn The words “did so” are not in the Greek text, but are implied.

[7:21]  5 sn A quotation from Ps 110:4 (see Heb 5:6, 6:20, and 7:17).

[8:11]  6 tn Grk “they will not teach, each one his fellow citizen…” The Greek makes this negation emphatic: “they will certainly not teach.”

[8:11]  7 tn Grk “from the small to the great.”

[12:8]  8 tn Grk “you are without discipline.”

[12:8]  9 tn Grk “all”; “sons” is implied by the context.

[12:16]  10 tn Grk “that there not be any,” continuing from v. 15.

[12:16]  11 sn An allusion to Gen 27:34-41.

[12:18]  12 tn This describes the nation of Israel approaching God on Mt. Sinai (Exod 19). There is a clear contrast with the reference to Mount Zion in v. 22, so this could be translated “a mountain that can be touched.” But the word “mountain” does not occur here and the more vague description seems to be deliberate.

[13:2]  13 sn This is a vague allusion to people described in scripture and extra-biblical literature and may include Abraham and Sarah (Gen 18:2-15), Lot (Gen 19:1-14), Gideon (Judg 6:11-18), Manoah (Judg 13:3-22), and possibly Tobit (Tob 12:1-20).



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA